フランス語のd'aprèsはどういう意味ですか?

フランス語のd'aprèsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのd'aprèsの使用方法について説明しています。

フランス語d'aprèsという単語は,次の 、 続きの 、 この後の 、 翌~, ~にならって、~をまねて, ~によると、~に従って, ~によると、~曰く, 明後日、あさって, シーズンオフの, アフタースキーの, 戦後の, 報道によると、伝えられるところによると, 字義通りに, 私としては、私の意見では、私の考えでは, 経験から、慣れで, 自身の経験から, 次の日、翌日, 私が見る限り、私の考えでは, 聞くところによると、聞いた話では, 経験から言って、個人的な経験からすれば, ~に関する限り, 法律に従って, 規則により、規則に従って, 報告によると、情報によると, 規則によると, 予想通りに, 伝説では, 午後出勤のシフト、半夜勤, 午後早く, ヌードデッサンクラス, 彫像, 第二次世界大戦後の, 伝説によると, ~の知る限りでは, 〜によると、〜によればを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語d'aprèsの意味

次の 、 続きの 、 この後の 、 翌~

(dans le temps) (時間的に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous allons prendre le prochain vol.
私たちは次の飛行機に乗ります。

~にならって、~をまねて

préposition (inspiré par)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Une peinture de Smith, d'après Monet.

~によると、~に従って

préposition (人の意見)

Selon (or: D'après) David, le concert était génial.

~によると、~曰く

préposition (人の言葉)

Selon (or: D'après) Proudhon, la propriété, c'est le vol.

明後日、あさって

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aujourd'hui, on est samedi, donc, après-demain, c'est lundi.

シーズンオフの

locution adjectivale (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

アフタースキーの

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

戦後の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

報道によると、伝えられるところによると

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
D'après certaines informations, un haut fonctionnaire du gouvernement serait passé chez les rebelles.

字義通りに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

私としては、私の意見では、私の考えでは

adverbe

Selon moi, c'était le meilleur film de l'année.

経験から、慣れで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

自身の経験から

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

次の日、翌日

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai tellement aimé le film que je suis retourné au cinéma le lendemain pour le revoir.

私が見る限り、私の考えでは

adverbe

聞くところによると、聞いた話では

経験から言って、個人的な経験からすれば

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
D'après mon expérience, mieux vaut partir trop tôt qu'arriver trop tard.

~に関する限り

locution conjonction

D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent.

法律に従って

locution adverbiale

D'après la loi, le propriétaire du site doit vérifier toutes les informations publiées dessus.

規則により、規則に従って

報告によると、情報によると

adverbe

規則によると

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

予想通りに

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

伝説では

adverbe

午後出勤のシフト、半夜勤

nom féminin (travail, équivalent)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

午後早く

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est préférable de me joindre juste après le déjeuner, en (tout) début d'après-midi.
私を訪ねる一番良い時間は、昼食の直後、午後早くです。

ヌードデッサンクラス

nom masculin (絵画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

彫像

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第二次世界大戦後の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

伝説によると

adverbe

~の知る限りでは

locution adverbiale

〜によると、〜によれば

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Si l'on se fie à la carte, l'hôtel devrait être à l'angle de la prochaine rue, sur la droite.

フランス語を学びましょう

フランス語d'aprèsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

d'aprèsの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。