フランス語のdeboutはどういう意味ですか?

フランス語のdeboutという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdeboutの使用方法について説明しています。

フランス語deboutという単語は,立っている 、 立ったままの, 起きる, 永続的な 、 絶え間ない, 船首の、先端の, 真っ直ぐ立った、垂直の, 立った、立った状態の, 直立させて、縦に, 立って、立った状態で, 直立した, 起きている, 起床する, 立っていること, 道理にかなった、無理のない, 逆風、向かい風, 立っている人, 立ち見客、立ち客、立っている乗客, 逆風、向かい風, 立ち上がる, (何もせず)突っ立っている、じっとしている、ぼさっと立っている, 起きている、寝ない, 土砂降りの雨のように降る[落ちる、流れる]、どっと降り注ぐ, 欠点だらけの, 非論理的である、不合理である, 立っている, (眠くなるほど)退屈する, 起立する 、 立つ, つじつまが合う, 立つこと、立っている状態, ~の上に立つ、~の上で立つ, ~を立てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語deboutの意味

立っている 、 立ったままの

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les spectateurs debout commençaient à s'impatienter.

起きる

adverbe

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
- Est-ce que maman est debout ? - Non, elle dort encore.

永続的な 、 絶え間ない

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La direction a tenté de nous affaiblir, mais nous sommes toujours debout.

船首の、先端の

adjectif invariable (Nautique) (船の)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le vent debout (or: de bout) qui soufflait très fort fit ralentir le voilier.

真っ直ぐ立った、垂直の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

立った、立った状態の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

直立させて、縦に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

立って、立った状態で

adverbe (姿勢)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les serveuses sont debout toute la journée.

直立した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

起きている

adverbe (起床)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

起床する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Shawn est un lève-tôt et il est généralement debout (or: levé) vers 6 h 30.

立っていること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est mieux d'être en position debout pour travailler qu'être en position assise.

道理にかなった、無理のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

逆風、向かい風

(courant) (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立っている人

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立ち見客、立ち客、立っている乗客

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

逆風、向かい風

(courant) (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立ち上がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lorsque j'étais à l'école, il fallait se lever chaque fois qu'un professeur entrait dans la classe.

(何もせず)突っ立っている、じっとしている、ぼさっと立っている

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Au lieu de rester debout à ne rien faire, aide-moi à essuyer la vaisselle.

起きている、寝ない

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Exceptionnellement, les enfants sont restés debout jusque tard pour voir un important match de foot.

土砂降りの雨のように降る[落ちる、流れる]、どっと降り注ぐ

(比喩)

欠点だらけの

adjectif (figuré, familier)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ta théorie est ridicule, elle ne tient pas la route !

非論理的である、不合理である

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alnsley était ivre et ce qu'il disait n'avait aucun sens.

立っている

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le garde se tient debout toute la journée.
その守衛は一日中立っている。

(眠くなるほど)退屈する

(figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous dormions tous debout pendant la longue allocution du président.

起立する 、 立つ

verbe pronominal (personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Que tout le monde se lève pour l'hymne nationale !
国歌を斉唱します。皆さん起立して(or: 立って)ください。

つじつまが合う

(話の内容)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

立つこと、立っている状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y avait pas de sièges dans le bus. Il semblait donc qu'elle devrait rester debout un long moment.

~の上に立つ、~の上で立つ

(position)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ne reste pas debout sur cette chaise, tu vas tomber.

~を立てる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les enfants ont mis les dominos debout.

フランス語を学びましょう

フランス語deboutの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。