フランス語のdossierはどういう意味ですか?

フランス語のdossierという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdossierの使用方法について説明しています。

フランス語dossierという単語は,書類 、 ファイル, 書類ばさみ 、 フォルダ, フォルダ, 関係書類、調査書類、人物調査書, ファイル、書類差し, 人物録 、 関係書類 、 調査記録, 背もたれ, 目玉、トップ記事、トピックス, 処理記録, 訴訟 、 事件 、 件, 職務、責任, 背, (イスの)背もたれ, 記録 、 履歴, カルテ、診療記録, 取扱手数料, 記入漏れのない申込書, じゃばらファイル, 全体, 病歴, 投資対効果検討書, 迷惑メールフォルダ, 大学願書, エレクトリックプレスキット, 出願料, 治療記録, カルテ、診療記録, 書類を保管するフォルダー, 促進用の刊行物, 報道資料, 手数料, 過去の仕事例, 内国歳入庁の集中型委任管理簿、CAF, ラダーバックチェア, 証拠が揃う, 背部が~になった、裏が~になった, 信用報告書を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dossierの意味

書類 、 ファイル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai un dossier dans lequel je range toutes mes factures de téléphone.
私は全ての電話の請求書をファイルに保管しています。

書類ばさみ 、 フォルダ

(ファイリング用の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane conservait un dossier plein de CV reçus, simplement en cas de création d'un nouveau poste.

フォルダ

(Informatique) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rachel a créé un nouveau dossier sur son bureau.

関係書類、調査書類、人物調査書

(sur une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La police sortit le dossier du fugitif pour essayer de trouver d'autres informations.

ファイル、書類差し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le journaliste envoya son dossier à temps pour le journal du lendemain.

人物録 、 関係書類 、 調査記録

nom masculin (人に関する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La police avait tout un dossier sur l'activiste.

背もたれ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目玉、トップ記事、トピックス

nom masculin (新聞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

処理記録

nom masculin (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

訴訟 、 事件 、 件

nom masculin (Droit) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dossier a été transféré devant le juge.
その訴訟(or: 事件)は判事に提示された。

職務、責任

(Droit) (弁護士の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nom masculin (d'une chaise, fauteuil) (椅子の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a placé ses mains sur le dossier de la chaise.

(イスの)背もたれ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

記録 、 履歴

(歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les archives témoignent des atrocités de la guerre.
その戦争は壊滅的だったと記録が示している。

カルテ、診療記録

nom masculin (Médecine) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le médecin examina le dossier médical du patient.
医師は患者のカルテ(or: 診療記録)を検討した。

取扱手数料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La banque a pris une commission de 30 £ pour convertir le chèque en euros en livres.

記入漏れのない申込書

nom masculin

じゃばらファイル

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全体

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dossier est clos, je n'en discuterai plus.

病歴

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le médecin a soigneusement examiné le dossier médical du patient.

投資対効果検討書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

迷惑メールフォルダ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大学願書

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma fille a passé tout son week-end à remplir des dossiers d'inscription pour l'université.

エレクトリックプレスキット

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出願料

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

治療記録

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カルテ、診療記録

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

書類を保管するフォルダー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

促進用の刊行物

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

報道資料

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手数料

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過去の仕事例

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

内国歳入庁の集中型委任管理簿、CAF

nom masculin (équivalent)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ラダーバックチェア

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

証拠が揃う

locution verbale (訴訟など)

Le juge doit décider si l'accusation a un dossier solide.

背部が~になった、裏が~になった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

信用報告書

(Can)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語dossierの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

dossierの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。