フランス語のprécipitéはどういう意味ですか?

フランス語のprécipitéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのprécipitéの使用方法について説明しています。

フランス語précipitéという単語は,~を急がせる、急に引き起こす, 沈殿させる, 急いで~する, ~を急がせる 、 せきたてる, ~を急いでする, 沈殿、沈殿物, 大急ぎの、大慌ての, 軽率な 、 せっかちな 、 早まった, 急ぎすぎの、性急過すぎる、早まった、そそっかしい、軽率な, 拙速な、慌ただしい, 大急ぎの, 急いだ 、 迅速な, ぶっきらぼうな、ぞんざいな, 大急ぎの、早まった、軽率な, 急いでなされた, 突っ走る 、 突進する, 突進、飛び出し, 猛進、突進、驀進、快足、飛び出し, 駆け回る、急行する, 素早く動く, 逃走する, 慌しく出て行く、一気に出て行く, ~に駆け込む、~に滑り込む、~に急いで入る, どっと押し寄せる, 突進する, ダッシュ, とび出す, 飛び出る、飛び出す, 押し寄せる 、 殺到する 、 続々と来る, 逃走, 駆け抜ける、突進するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語précipitéの意味

~を急がせる、急に引き起こす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La baisse du prix des actions a précipité la crise.

沈殿させる

verbe transitif (Chimie)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

急いで~する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne précipite pas ta décision, tu pourrais la regretter plus tard.

~を急がせる 、 せきたてる

(un processus, un départ,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を急いでする

(un processus, un départ,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
この作業は急いでするわけにはいかないんです。辛抱が必要ですよ。

沈殿、沈殿物

nom masculin (Chimie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大急ぎの、大慌ての

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le mariage précipité a été rapidement annulé.

軽率な 、 せっかちな 、 早まった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ken a pris une décision précipitée lorsqu'il a accepté ce travail épouvantable.

急ぎすぎの、性急過すぎる、早まった、そそっかしい、軽率な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

拙速な、慌ただしい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大急ぎの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

急いだ 、 迅速な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Emma a fait une sortie précipitée lorsqu'elle a aperçu son ex à la fête.

ぶっきらぼうな、ぞんざいな

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大急ぎの、早まった、軽率な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

急いでなされた

(仕事など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous avons pris un petit déjeuner à la hâte avant de partir.

突っ走る 、 突進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

突進、飛び出し

(Football)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le plongeon du gardien pour le ballon est arrivé trop tard et il l'a manqué.

猛進、突進、驀進、快足、飛び出し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

駆け回る、急行する

(personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Leah courait à travers la chambre.
リアは部屋中を駆け回った。緊急対応要員が災害現場に急行している。

素早く動く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'espion fonça vers la porte.

逃走する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chien s'est précipité vers le portail, mais j'ai pu l'attraper avant qu'il n'arrive sur la route.

慌しく出て行く、一気に出て行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous sommes sortis précipitamment pour acheter des médicaments avant que la pharmacie ne ferme.

~に駆け込む、~に滑り込む、~に急いで入る

Carole a laissé son moteur tourner et s'est précipité dans la boutique pour acheter des cigarettes.

どっと押し寄せる

verbe pronominal (考えなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

突進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère.
彼は足を滑らせ、頭から街灯に突進してしまった。

ダッシュ

(口語、急いで走ること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La course folle de John pour avoir son train n'a malheureusement pas suffi et il l'a raté.
ジョンは電車にダッシュしたが、早さが足りず乗り遅れた。

とび出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucy a laissé la porte d'entrée ouvert et son labrador s'est rué (or: précipité) dehors.
ルーシーが玄関のドアを開けっぱなしにしておいたので、彼女のラブラドールがとび出ししてしまった。

飛び出る、飛び出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le cheval effrayé s'est rué (or: précipité) hors de la grange.

押し寄せる 、 殺到する 、 続々と来る

verbe pronominal (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La foule s'est précipitée hors de l'immeuble en feu.
群衆が燃え盛る建物から押し寄せてきた。

逃走

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les gardes ne s'attendaient pas à la course (or: à l'échappée) des prisonniers vers la porte.

駆け抜ける、突進する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tara se précipita dans la foule, décidée à atteindre sa destination.

フランス語を学びましょう

フランス語précipitéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。