フランス語のloucheはどういう意味ですか?

フランス語のloucheという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのloucheの使用方法について説明しています。

フランス語loucheという単語は,おたま 、 ひしゃく, ずるそうな、うさんくさい, みっともない 、 いかがわしい 、 後ろ暗い, 影のある 、 暗い過去を持った, 疑わしい 、 怪しい 、 不正な 、 信用できない 、 うさん臭い, お玉、レードル, 気持ち悪い, 怪しい 、 ごまかしの 、 まやかしの 、 ペテンの, 疑わしい、怪しい, 斜視がある, スコップ, みすぼらしい、むさ苦しい, おかしな、奇妙な, 怪しげな, 変な、おかしな, 疑わしい、いかがわしい, 目を細めて見る 、 胡散臭そうに見る, 斜視の、やぶにらみの, ~をすくう 、 くむ, 外斜視, 変質者, 概算の、おおよそのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語loucheの意味

おたま 、 ひしゃく

nom féminin (台所用品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tina a remué le ragoût avec la louche.

ずるそうな、うさんくさい

(familier : personne,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ne prête jamais d'argent à des gens louches (or: pas nets).

みっともない 、 いかがわしい 、 後ろ暗い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adam est allé à cette boîte de nuit louche en ville hier soir.

影のある 、 暗い過去を持った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel est un peu louche ; je ne suis pas vraiment certaine comment elle gagne son argent.

疑わしい 、 怪しい 、 不正な 、 信用できない 、 うさん臭い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette entreprise est définitivement louche ; on m'a dit qu'elle est mêlée à toutes sortes d'accords secrets.

お玉、レードル

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Utilise la louche pour remplir le bol de soupe.

気持ち悪い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce mec louche est en train de nous suivre. J'ai toujours trouvé que l'oncle de Lana était un peu louche.
あの気持ち悪いおじさんが私たちの後からついてくるんだ。ラナのおじさんはちょっと気持ち悪いと、私はいつもおもっていた。

怪しい 、 ごまかしの 、 まやかしの 、 ペテンの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'e-mail demandant à Wendy ses coordonnées bancaires avait l'air suspect et elle n'a pas répondu.

疑わしい、怪しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'officier de police trouvait qu'il y avait quelque chose de louche (or: suspect) dans l'alibi du suspect.

斜視がある

(personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スコップ

(pour céréales,...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nina a pris de la farine du sac avec une pelle.

みすぼらしい、むさ苦しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おかしな、奇妙な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il est impliqué dans une affaire louche concernant des voitures d'occasion.

怪しげな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

変な、おかしな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

疑わしい、いかがわしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a quelque chose de bizarre (or: louche) chez cet homme là-bas.

目を細めて見る 、 胡散臭そうに見る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le soleil brillait et Debbie louchait (or: plisser les yeux) en essayant de voir si Natalie était déjà installée à une table au café.

斜視の、やぶにらみの

verbe intransitif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~をすくう 、 くむ

(おたまで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Seth s'est servi de la soupe à la louche.

外斜視

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

変質者

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un type louche a rôdé autour du café toute la journée.

概算の、おおよその

adjectif (estimation: familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Son estimation approximative s'est révélée être très faible.
彼女の概算は低すぎた。

フランス語を学びましょう

フランス語loucheの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

loucheの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。