ポルトガル語のacomodarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のacomodarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのacomodarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語acomodarという単語は,~を供給する 、 融通する 、 調達する 、 貸す, ~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる, ~を泊める, …が泊まれる, 泊める, ~を収容[収納」する, ~を着席させる, ~を宿泊させる, くつろぐ, もたせかける、載せる, ~を宿泊させる、泊める, 泊める、寝かせる、宿泊させる, ~の巣を作る、~に寝わらを敷く, 合わせる, 落ち着く、慣れる, ~にゆったりと座る、~にゆったりとつく, …を落ち着かせる, ~に腰掛ける, ~に落ち着く, 諦める、妥協する, ~を置く, 潜伏する、身を潜める, ~に慣れる、落ち着くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語acomodarの意味

~を供給する 、 融通する 、 調達する 、 貸す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A tenda não pode acomodar cinco.

~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O cronograma deve ser capaz de acomodar mudanças de última hora.

~を泊める

(人を一時的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben acomodou seu irmão enquanto ele estava na cidade.

…が泊まれる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A casa de campo deles acomoda oito pessoas.
彼らの休暇用コテージには、8人が泊まれる。

泊める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O quarto podia acomodar cinco pessoas.

~を収容[収納」する

verbo transitivo (capacidade)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta sala de conferências acomoda até quarenta pessoas.

~を着席させる

verbo transitivo (fazer sentar)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
O lanterninha nos acomodou na primeira fila.

~を宿泊させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O hotel não pode nos acomodar esta noite.

くつろぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

もたせかける、載せる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を宿泊させる、泊める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Teremos prazer em acomodar vocês na sua próxima vinda a Londres.

泊める、寝かせる、宿泊させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の巣を作る、~に寝わらを敷く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom aninhou os porquinhos-da-índia em um forro limpo.

合わせる

(reunir por afinidade) (似た事物と)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

落ち着く、慣れる

verbo pronominal/reflexivo (sentir-se confortável) (場所などに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にゆったりと座る、~にゆったりとつく

verbo pronominal/reflexivo (椅子など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
彼は椅子にゆったりと座ると、痛む足を台の上に乗せました。

…を落ち着かせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に腰掛ける

(figurado) (不安定なところに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に落ち着く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

諦める、妥協する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não se acomode; o homem dos seus sonhos está por aí em algum lugar!

~を置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele repousou as contas na poltrona e caiu no sono.

潜伏する、身を潜める

verbo pronominal/reflexivo (estabelecer por um período de tempo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に慣れる、落ち着く

verbo pronominal/reflexivo (rotina) (習慣など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mudei de emprego há algumas semanas e demorou um tempo para eu me adaptar à minha nova rotina.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語acomodarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。