ポルトガル語のajustarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のajustarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのajustarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語ajustarという単語は,調整する, ~を処理する, ~を変える 、 適合させる 、 調整する, ~を堅くする、しっかり締める, ~を微調整する, …を直す, …を直す, ~を徐々に上げる[下げる], ~を~に合わせる 、 ~を~に適合させる, 〜の分を調整する, ~を調節する、合わせる, ~の見当を合わせる, ~を手直しする, ~を通じさせる, ~に手を加える、~をごまかす、不当に変える, ~を(~に)合わせる, ~を特注する 、 カスタマイズする, ~の丈を詰める, ~を調整する 、 チューンアップする, 釣り合わせる、比例させる, ~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める, ~を調整する、調節する, ~を調整する, 合わせる, ~(の形)を合わせる, 似合う, ~をあらかじめセットする, ~に順応する 、 慣れる, …に慣れる, ~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる, …に調節できる, ~とかみ合う, 対応する, 夾叉砲撃するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ajustarの意味

調整する

verbo transitivo (relógio) (時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acabei de trocar a bateria do relógio, então tenho que acertar as horas de novo.
時計の電池をちょうど交換したので、また時間を調整しなければなりません。

~を処理する

(reclamação: resolver)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente.

~を変える 、 適合させる 、 調整する

verbo transitivo (状況に合わせて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Zelda ajustou a cor do monitor do computador.

~を堅くする、しっかり締める

(結び目など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を微調整する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta redação está boa, e se você a ajustar um pouco, acho que poderia ficar ótima.

…を直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を直す

(衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane ajustou a bainha de sua saia para que não arrastasse no chão.

~を徐々に上げる[下げる]

verbo transitivo (para cima ou para baixo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~に合わせる 、 ~を~に適合させる

verbo transitivo (調整)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você precisa ajustar essas propagandas para um público mais jovem.
こういった宣伝は、若年層に合わせなければいけないよ。

〜の分を調整する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ao calcular os preços, lembre-se de ajustar a inflação.

~を調節する、合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ajustaremos sua jaqueta assim que o alfaiate estiver disponível.

~の見当を合わせる

verbo transitivo (印刷)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を手直しする

verbo transitivo (fig, refinar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を通じさせる

verbo transitivo (助詞「に」で動作の帰着点を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に手を加える、~をごまかす、不当に変える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~に)合わせる

(fazer compatível)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を特注する 、 カスタマイズする

(produto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta loja personaliza toda a mobília de acordo com as especificações do comprador.

~の丈を詰める

(roupa) (衣服)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A calça está frouxa demais; precisa ser apertada.

~を調整する 、 チューンアップする

(車)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

釣り合わせる、比例させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O parafuso havia se soltado, então Paul o apertou.

~を調整する、調節する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を調整する

verbo transitivo (carro, motor) (自動車のエンジン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

合わせる

(reunir por afinidade) (似た事物と)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~(の形)を合わせる

verbo transitivo (adaptar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cozinheira ajustou o papel filme para cobrir a tigela.

似合う

(roupa) (洋服)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aquele vestido cai muito bem em você.
そのドレスがとてもお似合いですね。

~をあらかじめセットする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に順応する 、 慣れる

verbo pronominal/reflexivo (人が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando ela e sua família mudaram-se para a Austrália, Janine achou difícil ajustar-se.

…に慣れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dexter achou impossível ajustar-se a um trabalho de escritório.

~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O cronograma deve ser capaz de acomodar mudanças de última hora.

…に調節できる

verbo pronominal/reflexivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O cinto de segurança ajusta-se ao comprimento desejado através dessa fivela.

~とかみ合う

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esta roda se ajusta ordenadamente com o eixo de transmissão.

対応する

(要望などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se você tiver quaisquer pedidos especiais, podemos nos ajustar a suas necessidades

夾叉砲撃する

(砲術)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語ajustarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。