ポルトガル語のapanharはどういう意味ですか?

ポルトガル語のapanharという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのapanharの使用方法について説明しています。

ポルトガル語apanharという単語は,~に間に合う, ~を捕らえる、逮捕する, ~を取る、さばく, ~を取る 、 つかむ, つまむ、つかむ, 見破る, 追いつく、遅れを取り戻す, 収穫する、刈り入れる, ~に追いつく, ~に追いつく, 摘む 、 摘み取る, ~をつかむ 、 ひっつかむ, ~を捕まえる、逮捕する, 追いかける、捕まえる, ~をつかまえる, ~を釣り上げる, ~をつかむ 、 取る 、 手にする, ~を陥れる、わなにかける, ~の先に出る、~を追い抜く, ~をわなにかける, ~を捕まえる 、 逮捕する 、 検挙する, 悪い結果をもたらす, ~に乗る 、 乗車する 、 乗って行く 、 ~を利用する, ~を逮捕する、捕える, ~をしとめる、捕える、撃ち落とす, ~を握り締める、ぎゅっとつかむ, 列車[汽車、電車]に乗る、列車[汽車、電車]に乗って行く, ショックを与える、衝撃を与える、ギクッとさせる, ~をわなにかける、わなで捕らえる, 客をひろうこと、客を乗せること, …を日光に当てる, ~をむちで打つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語apanharの意味

~に間に合う

(transporte)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Bill precisa pegar um ônibus para vir da cidade.
ビルは町を出るバスに間に合わせる必要がある。

~を捕らえる、逮捕する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia o pegou no flagra.
警察は、彼を現行犯で捕えた(or: 逮捕した)。

~を取る、さばく

verbo transitivo (野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele apanhou a bola com destreza.

~を取る 、 つかむ

verbo transitivo (esportes) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

つまむ、つかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

見破る

(嘘・誤り)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

追いつく、遅れを取り戻す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mira diminui o passo para que sua irmã menor a pudesse alcançar.

収穫する、刈り入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os trabalhadores rurais estão nos campos colhendo milho.

~に追いつく

(先を行く人やものと並ぶ位置に達する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu ando mais rápido do que ele, por isso eu espero em cada esquina até ele me alcançar.

~に追いつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vá em frente. Eu alcanço você assim que terminar meu trabalho aqui.

摘む 、 摘み取る

(flores, frutas)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carlos gosta de colher flores para a sua namorada.
チャーリーは、ガールフレンドのために花を摘む(or: 摘み取る)のが好きだ。

~をつかむ 、 ひっつかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele pegou minha mão e me puxou.
彼は私の手をつかんで、わきに引っ張った。

~を捕まえる、逮捕する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

追いかける、捕まえる

(BRA) (野球のボールを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をつかまえる

(BRA, figurado, brincadeira infantil) (鬼ごっこ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John pegou Andrew que pegou Paula.

~を釣り上げる

(魚釣り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O pescador pegou uma truta que pesava 10 quilos.

~をつかむ 、 取る 、 手にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela pegou o dinheiro e correu para a loja.
彼女はお金をつかむとその店へ走った。

~を陥れる、わなにかける

(numa armadilha)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の先に出る、~を追い抜く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro.

~をわなにかける

verbo transitivo (animal: numa armadilha) (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を捕まえる 、 逮捕する 、 検挙する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os policiais pegaram o suspeito.
警官隊は容疑者を捕まえた(or: 逮捕した)。

悪い結果をもたらす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Finalmente, os maus hábitos dele tiveram consequências e ele adoeceu.

~に乗る 、 乗車する 、 乗って行く 、 ~を利用する

(trem, ônibus, táxi) (乗り物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pegamos um táxi para ir para casa no fim da noite.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私たちは夜明けにタクシーに乗って帰宅した。

~を逮捕する、捕える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia capturou o criminoso sem problemas.

~をしとめる、捕える、撃ち落とす

verbo transitivo (caça)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Capturamos um faisão em nossa viagem de casa.

~を握り締める、ぎゅっとつかむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles agarraram (or: apanharam) meus braços e começaram a puxar.

列車[汽車、電車]に乗る、列車[汽車、電車]に乗って行く

(BRA)

ショックを与える、衝撃を与える、ギクッとさせる

(BRA) (ニュースなど)

~をわなにかける、わなで捕らえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

客をひろうこと、客を乗せること

(BRA) (バスなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você não pode ultrapassar um ônibus escolar que esteja parado para pegar passageiros.
子供たちを載せている最中のスクールバスを追い越してはいけない。

…を日光に当てる

(BRA)

A gata esparramou-se no pátio, tomando sol na barriga.

~をむちで打つ

(お仕置きで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
William apanhava com vara como punição por gazear aula.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語apanharの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。