ポルトガル語のarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語arという単語は,空中, 空気, 空気, 身なり、外見, 感じ、風、雰囲気、様子, 飛行機, エアコン, アルゴン、Ar, アーカンソー州, 感じ 、 雰囲気 、 感覚, 空気 、 大気, 雰囲気, 態度、物腰, 外で、外に, よどんだ空気、むっとする空気、こもった空気, エアバッグ, エアコン、冷房、冷房機, 気球, エアコン, 膨らませる, 空調設備、空気調節, 農場でとれた, 放送停止, 空輸の 、 空輸された, 偽治癒h著著余地尾tjytrytふぉggjgjg所おふぉfpggkgjkkッ偽井伊hgklkhk補遺荻擬古荻日語彙尾prぢぎいいf路偽jhgkh, すきま風の入る, アウトドア派の、アウトドア好きの, エアコン付きの、空調付きの, 空冷式の、冷房装置のある, 風乾の、風乾された, 風乾する, 空対地の、航空機から地上への, 空対地の、空対艦の、航空機から地上への, 逆さまの, 戸外 、 野外 、 外, 空中に, 放送中で, 野外で、戸外で、屋外で、アウトドアで, 戸外[屋外、野外]で, 星空の下で, はっきりしていない, 揚水機 、 ポンプ, 空気の流れ、通風, ハイジャック犯、飛行機乗っ取り犯, 気流、空気の流れ、エアフロー, エアガン, 対気速度, 下降気流, 空調、エアコン, エアフィルター, 大気汚染、空気汚染, 息切れ、呼吸困難, 気泡, 空調設備, 空気流量, 空気取り入れ口、吸気口, 空気漏れ, エアポケット、乱気流, 空気ポンプ、エアポンプ, エアライフル, 空気弁, 呼吸, 圧縮空気, 新鮮な空気、外気, 新風(を吹き込むこと), 新着想、新しいアイデア, 熱風、温風、熱気, ゴム製チューブ, 空気の動き、大気の移動[運動], 戸外、野外, アウトドア活動、野外活動, うぬぼれ, エアロック、気閘, 空中粉塵, 放送停止になる, 自然に親しむ, ~のあたりに浮かぶ、~の上で静止する, 外の 、 戸外の 、 野外の, 飛んでいる 、 飛行中の, 野外の、戸外の、屋外の、アウトドアの, 戸外の、屋外の、野外の, 飛んで、離陸して, 戸外で、野外で, 大気中で, オフエアー, 放送する, 漂って, 気密、エアロック, 空気取り入れ口、吸気口, 空気溜まり, 空気ポンプ、エアポンプ, 戸外の、野外の, 空気調節の, 逆さまに[で]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語arの意味

空中

substantivo masculino (figurado, espaço aberto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O mágico parecia flutuar no ar diante de nossos olhos.

空気

(atmosfera)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O ar estava denso de fumaça no bar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês このレストランはいい雰囲気ですね。

空気

substantivo masculino (ambiente) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A partida dele deu um ar de tristeza ao encontro deles.

身なり、外見

substantivo masculino (aparência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感じ、風、雰囲気、様子

substantivo masculino (atitude)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛行機

substantivo masculino (transporte)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアコン

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estou com um pouco de calor, então vou ligar o ar.
少し暑いので、エアコンをつけますよ。

アルゴン、Ar

substantivo masculino (Abrev.;elemento químico, argônio) (元素記号)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Argônio, abreviado como "Ar", é um elemento que pode ser encontrado na atmosfera da Terra.

アーカンソー州

(Arcansas, Estados Unidos) (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感じ 、 雰囲気 、 感覚

substantivo masculino (figurado, aparência) (印象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É um café, mas tem o ar de um pub.
そこはカフェだが、パブの雰囲気がある。

空気 、 大気

(o ar) (空気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A atmosfera estava carregada de fumaça depois da explosão.
爆発の後、空気は煙で曇っていた。

雰囲気

(芸術作品の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

態度、物腰

(liter., arcaico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外で、外に

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O que você está fazendo aqui? Você deveria estar lá fora em um dia tão adorável!

よどんだ空気、むっとする空気、こもった空気

(atmosfera pesada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアバッグ

(segurança de veículo) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアコン、冷房、冷房機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
エアコンが壊れていたので、扇風機をつけた。

気球

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアコン

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

膨らませる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

空調設備、空気調節

substantivo masculino (ar condicionado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

農場でとれた

(BRA, informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

放送停止

locução adjetiva

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空輸の 、 空輸された

expressão (運輸手段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se você espirrar sem cobrir a boca, seus germes podem ser transportados pelo ar.

偽治癒h著著余地尾tjytrytふぉggjgjg所おふぉfpggkgjkkッ偽井伊hgklkhk補遺荻擬古荻日語彙尾prぢぎいいf路偽jhgkh

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すきま風の入る

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

アウトドア派の、アウトドア好きの

locução adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

エアコン付きの、空調付きの

ホテルのスタッフは、追加料金でエアコン付きの部屋があると言った。

空冷式の、冷房装置のある

locução adjetiva (motor)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ほとんどのオートバイには冷房装置が付いている。フォルクスワーゲンは、初めて冷房装置が付いた車の1種です。

風乾の、風乾された

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

風乾する

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空対地の、航空機から地上への

locução adjetiva (軍事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空対地の、空対艦の、航空機から地上への

locução adjetiva (軍事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

逆さまの

expressão

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

戸外 、 野外 、 外

(do lado de fora)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós dormimos ao ar livre ontem à noite. Nem usamos a tenda.
僕たち昨夜、戸外(or: 野外、外)で寝たんだよ。テントも使わなかったよ。

空中に

(no ar)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

放送中で

locução adverbial (sendo transmitido)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

野外で、戸外で、屋外で、アウトドアで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

戸外[屋外、野外]で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

星空の下で

(do lado de fora, ao ar livre)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

はっきりしていない

adjetivo (figurado: incerto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

揚水機 、 ポンプ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O pneu da bicicleta de Marilyn esvaziou, então ela estava procurando uma bomba de ar para enchê-lo novamente.

空気の流れ、通風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uma corrente de ar frio entrou pela chaminé.

ハイジャック犯、飛行機乗っ取り犯

(犯罪)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気流、空気の流れ、エアフロー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアガン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対気速度

(航空)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下降気流

(movimento vertical de ar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空調、エアコン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私は本当に暑い日だけエアコンをつける。

エアフィルター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大気汚染、空気汚染

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
工場の有毒排出により大気汚染が悪化した。

息切れ、呼吸困難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気泡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空調設備

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気流量

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気取り入れ口、吸気口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気漏れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアポケット、乱気流

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気ポンプ、エアポンプ

(pneus)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアライフル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気弁

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

呼吸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

圧縮空気

(ar submetido a uma pressão superior à atmosfera)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新鮮な空気、外気

(ar puro, ar livre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新風(を吹き込むこと)

(mudança positiva) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新着想、新しいアイデア

substantivo feminino (novidade, mudança positiva)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A entrada do novo director foi uma lufada de ar fresco na empresa.

熱風、温風、熱気

(literal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゴム製チューブ

substantivo feminino (de pneu) (タイヤ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気の動き、大気の移動[運動]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戸外、野外

(fora da casa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アウトドア活動、野外活動

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うぬぼれ

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エアロック、気閘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空中粉塵

expressão (poeira)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

放送停止になる

expressão (informal: interromper transmissão)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

自然に親しむ

(passar o tempo fora de casa)

~のあたりに浮かぶ、~の上で静止する

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

外の 、 戸外の 、 野外の

locução adjetiva (não dentro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta lanchonete tem lugares ao ar livre, o que é ótimo quando está ensolarado.

飛んでいる 、 飛行中の

expressão (飛行機)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O avião foi suspenso no ar suavemente.

野外の、戸外の、屋外の、アウトドアの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O elegante terraço do restaurante torna o jantar al fresco um prazer.
そのレストランのテラスは優雅で、屋外での食事を楽しませてくれる。

戸外の、屋外の、野外の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

飛んで、離陸して

(BRA, avião: voando) (飛行機など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

戸外で、野外で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

大気中で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

オフエアー

locução adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

放送する

locução adverbial (estação, canal: sendo transmitido)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

漂って

expressão (atmosfera, figurado) (雰囲気など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気密、エアロック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気取り入れ口、吸気口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気溜まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空気ポンプ、エアポンプ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戸外の、野外の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

空気調節の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

逆さまに[で]

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Você sabia que pendurou esse quadro de cabeça para baixo?

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語arの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。