ポルトガル語のbatidaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbatidaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbatidaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語batidaという単語は,家宅捜査、強制捜査, 拍子 、 ビート, 打つこと、ひと打ち, 鼓動、動悸, ビート, コツコツ、コンコン, 手でトントンたたくこと, トントン(とたたくこと), ガンガンという音, (車同士の)激しい衝突[事故], ポン(とたたくこと), ぶつける, 足踏み, 動悸、ドキドキ, ストローク, ノック, 逮捕 、 手入れ, ドスン, たたくこと 、 ぶつけること, バタン[ピシャリ]という音, 鼓動、拍動、ドキドキ, 強打, 鼓動、脈拍, たたく音 、 トントン 、 コツコツ, 打つこと 、 たたくこと, 衝突事故, スムージー, 寄せ集め, スイング, 打撃音, 響き、声、音, 自動車事故, パンチ 、 ポンチ, 打ち付けること, 殴打, 鼓動, ノック音, 決まり文句、常套句, ノックの, ピシャ、バシャ, 強制捜査する、急襲する, ミス、エラー、突き損ない, 異常接近、ニアミス, バタ足, ひき逃げ、当て逃げ, 車の衝突事故、自動車事故, バント, 横殴り、横打ち, バントされたボール, 叩くことを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語batidaの意味

家宅捜査、強制捜査

(policial) (警察)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A polícia fez uma batida em um esconderijo de drogas suspeito nesta manhã.

拍子 、 ビート

substantivo feminino (ロック音楽など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os dançarinos movimentaram-se na batida da música.
ダンサーは音楽のビートに合わせて動いた。

打つこと、ひと打ち

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A batida dos martelos dos trabalhadores deu uma dor de cabeça em Sue.

鼓動、動悸

substantivo feminino (心臓の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No seu entusiasmo, Fran sentia a batida do coração dela.

ビート

(música) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você deve lembrar de tocar mais forte nos tempos acentuados.

コツコツ、コンコン

(たたく音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手でトントンたたくこと

substantivo feminino (porta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mark estava quase pronto para sair, quando ouviu uma batida na porta.

トントン(とたたくこと)

substantivo feminino (指先で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda ouviu uma batida na janela e olhou para ver o carteiro com um pacote para ela.
リンダが窓からトントンという音を聞いて顔を上げると、配達夫が彼女に小包を持ってきたのが見えた。

ガンガンという音

substantivo feminino (barulho estrondoso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(車同士の)激しい衝突[事故]

(acidente de trânsito, naufrágio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポン(とたたくこと)

substantivo feminino (肩を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim sentiu a batida de Peter em seu ombro e virou para ver o que ele queria.
ジムはピーターが肩をポンとたたくのを感じて、何か用かと振り返った。

ぶつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.
ジムは、その事故で頭をぶつけた。

足踏み

substantivo feminino (com o pé no chão)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Com uma batida nervosa de seu pé, Barry se virou e saiu da sala.

動悸、ドキドキ

(coração)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストローク

(esportes) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A tacada do jogador de golfe podia ser melhorada.
そのゴルファーのストロークには改善の余地がある。

ノック

substantivo feminino (ドア)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tina foi atender uma batida à porta.
ティナはドアのノックにこたえて立ち上がった。

逮捕 、 手入れ

substantivo feminino (figurado, policial) (警察)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vários usuários de drogas foram descobertos durante a batida.
手入れ(or: 逮捕)の際、何人かの薬物使用者が見つかった。

ドスン

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ouvimos uma batida no meio da noite. Ela tinha caído da cama!
私たちは昨晩ドスンという音を聞いたが、彼女がベッドから落ちた音だったのだ。

たたくこと 、 ぶつけること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バタン[ピシャリ]という音

substantivo feminino (ドアを閉める音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ian ouviu a batida de uma porta de carro e soube que Tom devia ter acabado de chegar em casa.

鼓動、拍動、ドキドキ

substantivo masculino (coração)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強打

substantivo feminino (esporte)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sua batida passou a bola bem além do adversário.
彼女の強打により、ボールは相手の右側を通り抜けて行った。

鼓動、脈拍

substantivo feminino (心臓の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O jogador de basquete estava tão nervoso que podia sentir as batidas do coração.

たたく音 、 トントン 、 コツコツ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A batida do martelo na parede acordou todo mundo.

打つこと 、 たたくこと

substantivo feminino (que bate)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A constante batida do machado finalmente teve efeito e a árvore começou a cair.

衝突事故

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スムージー

(BRA, bebida: polpa de fruta) (飲料)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tomei uma vitamina no café da manhã e agora estou com fome de novo.

寄せ集め

(policial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スイング

substantivo feminino (esportes) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
このゴルファーはスイングが優雅だ。

打撃音

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você ouve a batida do relógio?

響き、声、音

(de sino) (鐘の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自動車事故

(de carro) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um acidente na rota de Larry para o trabalho causou engarrafamentos e o fez se atrasar.
ラリーの通勤途中で自動車事故があり、彼は遅刻した。

パンチ 、 ポンチ

(大きなボールに作るアルコール入りの甘い飲み物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

打ち付けること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O golpe do vento contra as velas as danificou.

殴打

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鼓動

(coração) (心臓の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ノック音

substantivo feminino (som alto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

決まり文句、常套句

(frase muito conhecida e muito usada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ノックの

substantivo feminino (ato de batida)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ピシャ、バシャ

substantivo feminino (som) (擬音)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O castor bateu seu rabo contra a água com uma pancada alta.

強制捜査する、急襲する

(policial) (警察)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia deu uma batida no bar depois da pista de que jogos de carta ilegais aconteciam lá.

ミス、エラー、突き損ない

(球技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

異常接近、ニアミス

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
あれはニアミスだった;あの車2台はもう少しで衝突するところだった。

バタ足

(natação) (水泳)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひき逃げ、当て逃げ

(da cena de acidente de carro) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車の衝突事故、自動車事故

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バント

(beisebol: com pouca força) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

横殴り、横打ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バントされたボール

substantivo feminino (beisebol) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

叩くこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語batidaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。