ポルトガル語のbotarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbotarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbotarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語botarという単語は,卵を産む, 卵を生む, ~に~を賭ける, ~に付け加える、足す、加算する, (テーブルに)食事の用意をする, ~に着替える、さっと着る, ~をポンプで注入する 、 入れる, ~を捨てる, かける, 置く 、 配置する, 投獄する, 吐く、もどす, ~に火をつける, ~を思わず言う、~をうっかりしゃべってしまう, 白状する、告白する, 解雇する、解任する, ~を摘発する、~を暴露する, ~を吐く、もどす, ~を質に入れる 、 質草にする, …に踏み込む, 追いつめる、追い込む, 追い払う、追い出す, 始める、取り掛かる、開始する, しくじる, 街に繰り出す、酒を飲み歩く, ~に火をつける、放火する、火を放つ, 吐く、嘔吐する, ~を追い出す, 暴露する, とことん[どんどん、ガンガン]やる, 取り組む, 不貞をはたらく、不義を行う, 近況を伝えあう, ~を出場させる, ~にグロスを塗るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語botarの意味

卵を産む

verbo transitivo (ovos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aquela galinha não bota mais ovos.

卵を生む

verbo transitivo (ovos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Acho que a galinha põe alguns ovos por semana.
雌鶏は一週間に数個の卵を産むことができると思うよ。

~に~を賭ける

(arriscar dinheiro)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele apostou 50 dólares no cavalo.

~に付け加える、足す、加算する

verbo transitivo (adicionar a uma conta) (会計)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pode pôr na minha conta?

(テーブルに)食事の用意をする

verbo transitivo (preparar a mesa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Crianças, venham pôr a mesa para o jantar. Precisamos de pratos e tigelas.
みんな、こっちに来て夕飯の支度をしましょう。お皿とどんぶりが必要ね。

~に着替える、さっと着る

(figurado, roupa) (比喩、衣服)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をポンプで注入する 、 入れる

(ガソリンなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Petra abasteceu o tanque do seu carro com gasolina.

~を捨てる

verbo transitivo (fora)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se eu fosse você, eu jogaria fora esses sapatos velhos; eles estão começando a feder.

かける

(音楽を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode colocar um CD? Eu queria um pouco de música.

置く 、 配置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele colocou o copo na beira da mesa.
彼はテーブルの端にグラスを置いた(or: 配置した)。

投獄する

(sentenciar alguém à prisão) (俗語、表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

吐く、もどす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sempre tenho que vomitar depois de beber demais.

~に火をつける

(colocar fogo em)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を思わず言う、~をうっかりしゃべってしまう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Para horror da mãe dele, ele desabafou todos os detalhes da doença dela.
恐ろしいことに、彼は母親の病気の詳細をうっかりしゃべってしまった。

白状する、告白する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

解雇する、解任する

(informal) (会社・仕事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.

~を摘発する、~を暴露する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os tabloides estão constantemente tentando desenterrar fatos vergonhosos sobre celebridades.

~を吐く、もどす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando estou doente, eu vomito tudo.

~を質に入れる 、 質草にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy precisava de dinheiro para pagar algumas contas, então penhorou um colar até o dia do pagamento.

…に踏み込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A polícia prendeu uma grande quadrilha de prostituição.
警察は広範な売春組織に踏み込んだ。

追いつめる、追い込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

追い払う、追い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

始める、取り掛かる、開始する

(expressão)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.

しくじる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

街に繰り出す、酒を飲み歩く

expressão (informal, gíria)

Para celebrar a vitória deles, o time inteiro de futebol saiu para botar pra quebrar.

~に火をつける、放火する、火を放つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼は保険金を集めるために自分の家に火を放った。

吐く、嘔吐する

(BRA, gíria)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
後部席で吐いたの誰だ?

~を追い出す

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

暴露する

expressão (figurado, informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

とことん[どんどん、ガンガン]やる

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

取り組む

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不貞をはたらく、不義を行う

(妻が夫に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

近況を伝えあう

(BRA, informal, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を出場させる

expressão verbal (スポーツ)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Eles botaram em campo uma equipe muito competente.

~にグロスを塗る

(nos lábios, BRA) (唇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語botarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。