ポルトガル語のcomunicarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcomunicarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcomunicarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語comunicarという単語は,~に連絡する、〜にメッセージを送る, 伝える、知らせる、伝達する, (向こうへ)~を運ぶ、~を渡す, ~を~と共有する, ~を伝える, ~をメッセージで送る、~をチャットで送る, ~に伝える、~に知らせる, (相手に)~をうまく伝える、理解させる, 〜に信号を送る, 伝言する, 伝える, 通信する 、 やりとりする, ~と関わり合いになる, ~と~について話をする、~に~を伝える, ~に通じる、~につながる, 互いに連絡[通信]しあう、行き来し合う, メッセージを送信する、メッセージを送る, (人と)話す 、 会話を交わす, 連絡する, 電子メールで連絡する, 手話で話す, 電話で~を送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語comunicarの意味

~に連絡する、〜にメッセージを送る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O navio que afundava comunicava uma mensagem de S.O.S. para outros navios na área.

伝える、知らせる、伝達する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os cães expressam o medo pela linguagem corporal.

(向こうへ)~を運ぶ、~を渡す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele tentou comunicar sua opinião, mas estava tão atabalhoado que ninguém entendeu.

~を~と共有する

(conhecimento) (情報や知識)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を伝える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela informou tudo que eles haviam decidido, então ele estava sabendo.

~をメッセージで送る、~をチャットで送る

(enviar como mensagem, repassar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に伝える、~に知らせる

(enviar mensagem a, divulgar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(相手に)~をうまく伝える、理解させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O palestrante sabe como expor suas teorias.

〜に信号を送る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

伝言する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

伝える

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melissa apenas não é boa em comunicar-se.

通信する 、 やりとりする

verbo pronominal/reflexivo (コンピュータ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A impressora comunicava-se com todos os computadores da casa via wi-fi.

~と関わり合いになる

(estar em contato com)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se ele é abusivo com você, não deveria nem se comunicar com ele.

~と~について話をする、~に~を伝える

(falar com)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Como gerente desta empresa, planejo me comunicar com Maria sobre o atraso dela. Os e-mails são uma boa forma de se comunicar com todos os funcionários de uma vez.

~に通じる、~につながる

(portas, salas) (ドアなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Um sistema de caminhos para carrinhos de golfe permite que todas as casas se comuniquem com o centro da cidade. Esta sala de aula se comunica com a outra, vizinha.

互いに連絡[通信]しあう、行き来し合う

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

メッセージを送信する、メッセージを送る

(comunicar-se por mensagem)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(人と)話す 、 会話を交わす

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

連絡する

(fazer contato) (相手に情報を伝えることが主目的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vamos conversar amanhã e ver como você está indo com sua tarefa.

電子メールで連絡する

expressão verbal (estrangeirismo) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Prefiro falar ao telefone, mas muita gente se comunica apenas por e-mail.

手話で話す

locução verbal (usar a língua de sinais)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela tem uma irmã surda, por isso ela sabe se comunicar por sinais.

電話で~を送る

locução verbal (音響カプラを使って)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語comunicarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。