ポルトガル語のdizerはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdizerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdizerの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdizerという単語は,~と言った, ~と言う, ~と言う, ~を~しろ[~しなさい]と言う 、 ~と命じる, ~と仮定する, 認める, ~を捧げる, 〜するよういう, 暗唱する、唱える, ~に言う 、 話す 、 告げる, (人)に~かを言う、(人)に~とふれておく, ~と言っている, ~を[と]主張する, ~を示す、明示する, ~と書いてある、言っている, ~を(あえぎながら)言う, 他の人々に知らせる, ほのめかす 、 暗示する 、 含意する 、 意味する 、 示唆する, ~を白状させる、残らず言わせる, ~とつぶやく, ~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換える, ~に~するよう命じる[言う], 白状する、話す, 識別する, ~がわかる, 断言する, ~に~を説明する、~に~をおしえる, ~を言いかえる、(別の形で)表現する, ~を口に出す 、 発する 、 声に出す, あなたがおっしゃるとおり、あなたが言うとおり, もう分かったよ, 全くその通り, すみません 、 えっ? 、 何て言った? 、 何?, そこまで、もうそれ以上言うなを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語dizerの意味
~と言ったverbo transitivo (forma arcaica de dizer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~と言うverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Meu amigo disse "alô". ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 友達が「こんにちは。」と言った。 |
~と言うverbo transitivo (dar opinião) (意見) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eu digo que é uma má idéia. それは良くない考えだと言ってるじゃない。 |
~を~しろ[~しなさい]と言う 、 ~と命じる(ordenar) (命令) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mamãe disse para pararem a discussão ou ficarão de castigo. お母さんが、喧嘩をやめないと外出禁止にすると言っているよ。 |
~と仮定するverbo transitivo (supor) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vamos dizer que ele esteja certo. 彼は正しいと仮定しよう。 |
認める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dizem que ela é a melhor pintora da geração dela. 彼女は自身の世代の中で最も優れた画家だと言われている。 |
~を捧げる(uma oração) (祈り) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) As crianças rezaram por seus pais. 子供は両親に祈りを捧げた。 |
〜するよういうverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Papai mandou vocês virem e jantarem agora. お父さんが、今すぐ夕食を食べにくるようにいっているよ。 |
暗唱する、唱える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jimmy sabe recitar o alfabeto. ジミーはABCを暗唱できる。 |
~に言う 、 話す 、 告げるverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O que você disse a ele? 彼に何て言った(or:話した、告げた)の? |
(人)に~かを言う、(人)に~とふれておく
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Na conversa, Julia me disse que achar que Carla tinha um novo namorado. |
~と言っているverbo transitivo (話・ことわざなどが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Meninos serão meninos, como diz o ditado. |
~を[と]主張する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dizem que os lagos são as pegadas de um gigante. |
~を示す、明示するverbo transitivo (especificar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Apenas diga seu preço e eu pago. |
~と書いてある、言っているverbo transitivo (cartaz, aviso) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O aviso dizia: "Mantenha-se fora da grama." |
~を(あえぎながら)言う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fred disse quase sem fôlego que alguém acabara de tentar roubá-lo. |
他の人々に知らせる(fazer com que os outros saibam) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ほのめかす 、 暗示する 、 含意する 、 意味する 、 示唆する(遠まわしに言う) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Não quero insinuar que tu és estúpido. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 容疑者は他に共犯がいることを匂わした。 |
~を白状させる、残らず言わせる(figurado, informal) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ela sabia que ele ia vomitar a verdade mais cedo ou mais tarde. |
~とつぶやく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換えるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando eu disser a ela, vou dizer de um jeito que não vá magoá-la. 彼女に話すときには、彼女を驚かせないような方法でそれを言うつもりです。 |
~に~するよう命じる[言う]verbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ele disse a ela para limpar seu quarto. |
白状する、話すverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eu o interroguei, mas ele não revelou nada. Eu finalmente disse a ela o que aconteceu. |
識別するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Você pode identificar quem é? |
~がわかるverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) É difícil dizer quem é nessa luz. |
断言するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Eu fiz todo o trabalho, eu lhe asseguro. |
~に~を説明する、~に~をおしえるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Explique exatamente como você chegou a essa conclusão. |
~を言いかえる、(別の形で)表現するverbo transitivo (traduzir) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を口に出す 、 発する 、 声に出すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
あなたがおっしゃるとおり、あなたが言うとおりlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
もう分かったよ(informal) (会話) |
全くその通り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
すみません 、 えっ? 、 何て言った? 、 何?interjeição (por favor, repita) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Como? Eu não te ouvi. すみません、聞こえませんでした。 |
そこまで、もうそれ以上言うな(informal) (会話) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdizerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
dizerの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。