ポルトガル語のcontroleはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcontroleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcontroleの使用方法について説明しています。

ポルトガル語controleという単語は,支配 、 権力 、 管理 、 統率, 自制 、 自律 、 落ち着き, 制御装置 、 コントローラー, 規範, 支配、統制, 調整装置, 抑制、予防, 制球力、コントロール, 制御装置、調整装置、コントローラー, 統制 、 制御 、 支配, 抑制する人[物], 正気、理解力, スライダー, 指揮、管理, 運営、管理, 熟練 、 熟達, 操縦桿、操作かん, 支配 、 支配力 、 統率, 支配、支配権, スピード違反監視区間[装置], 温度制御、温度調節装置, しつけ, 独占, 品質管理, ~の支配[統制、管理]が及ばなくなった、~に制御不能の, 権限を持つ、主導権を持っている、音頭をとる, 支配下[管理下]にある、統制されている, ~の指揮下[支配下]で[に], 行儀良くさせる, 操作卓、コンソール, 欧州通貨為替調整メカニズム、欧州為替相場安定制度, 避妊、バースコントロール, 管制塔, 自動制御, 自動利益制御回路, 対照群, 制御盤、制御パネル, 手動制御, 価格[値段]統制, 無線リンク, リモコン、リモートコントロール, 交通規制、交通整理, 音量調節装置[スイッチ、つまみ], 体重管理、減量, アンガーマネージメント、怒りのコントロール, 入国審査, 品質保証, 時間管理, 航空管制, クルーズコントロール, 露出制御, 銃規制, プロダクションのトラッキング, 品質審査過程, 営業のモニタリング, ストレス管理、ストレス・マネジメント, テレビのリモコン, 体重管理、ウェイトコントロール, 欧州疾病予防管理センター、欧州CDC、ECDC, しきる、指導権を握る, 大騒ぎになる, 手元に持っている、手元にある、支配している、制御している、管理している、自分の意のままに, 自制心を失う、急に怒る, ~を制御する、~を支配する, 管理する、担当する、指揮する、統括する, 指揮を執る、統率する, 自制力を失う, 支配して、実権を握って、指導的立場で, (自分の意思と関係なく)どんどん進んで, 管理している、支配している、コントロールしている, しっかりしろ!/落ち着け!, (テレビの)リモコン, 手荷物検査, コントロールパネル, リモコン、チャンネル, ~を担当する、管理する、監督する, 支配力を失う, 仕切る, 失敗する、破滅する, ~を制御[コントロール]している, 買収する、乗っ取る, ~を管理して、~を把握して, 上達した、熟達した、コツをつかんだ, 盲検化, ~をうまく制御・コントロールする, ~に代わる, 感情をうまく制御・コントロールする, 遠隔操作の, リモコン, オーバライド, 交換台, 抑制する、制御するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語controleの意味

支配 、 権力 、 管理 、 統率

substantivo masculino (autoridade) (権威)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O diretor tem autoridade sobre a sua escola.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 国王は国中を支配している。

自制 、 自律 、 落ち着き

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A testemunha mostrou grande controle sob interrogatório.
証人は反対尋問で落ち着きを見せた。

制御装置 、 コントローラー

(操縦機器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O piloto começou a operar os controles do avião.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その機械は操作が難しい。

規範

substantivo masculino (padrão)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Devemos seguir todos os controles regulatórios.

支配、統制

substantivo masculino (dominação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ilha ficou sob controle do estado.

調整装置

substantivo masculino (aparelho)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O controle de temperatura está quebrado.

抑制、予防

substantivo masculino (prevenção)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O controle de pragas é difícil em climas quentes.

制球力、コントロール

substantivo masculino (habilidade) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O arremessador tem um controle incrível.

制御装置、調整装置、コントローラー

(máquina) (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O controle regula a rapidez com que a roda gira e por quanto tempo.

統制 、 制御 、 支配

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O treinador mantinha seus atletas firmemente em seu controle.
そのコーチは選手たちを厳しい統制のもとに置いていた。

抑制する人[物]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O Congresso dos EUA atua como um controle do presidente.

正気、理解力

(figurado: sanidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era demais para John, e ele sentiu que estava começando a perder o controle.

スライダー

substantivo masculino (interruptor que desliza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

指揮、管理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sob a administração de Karen, os lucros da empresa dispararam.

運営、管理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O gerente tem o comando de duas lojas.

熟練 、 熟達

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

操縦桿、操作かん

substantivo masculino (飛行機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O piloto puxou o joystick para trás para impedir que o avião entrasse em queda livre.

支配 、 支配力 、 統率

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

支配、支配権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スピード違反監視区間[装置]

(parte da estrada onde a velocidade é monitorada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

温度制御、温度調節装置

(dispositivo que controla o aquecimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

しつけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

独占

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

品質管理

(放送)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の支配[統制、管理]が及ばなくなった、~に制御不能の

locução adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

権限を持つ、主導権を持っている、音頭をとる

locução adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

支配下[管理下]にある、統制されている

locução adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の指揮下[支配下]で[に]

locução adverbial (sob seu próprio domínio ou comando) (比喩)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

行儀良くさせる

locução adverbial

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
É um trabalho duro manter uma turma de alnos de cinco anos sob controle. Os membros do time eram teimosos, mas o novo técnico logo os colocou sob controle.

操作卓、コンソール

(do vídeo games) (ゲーム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欧州通貨為替調整メカニズム、欧州為替相場安定制度

(abrev de)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

避妊、バースコントロール

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há muitos métodos de controle de natalidade.

管制塔

substantivo feminino (空港)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
飛行機が衝突する前に、管制塔は両機に対して近すぎる事を警告していました。

自動制御

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自動利益制御回路

(CAG)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対照群

(統計)

制御盤、制御パネル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手動制御

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

価格[値段]統制

(definir limites nos preços) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無線リンク

(configuração de comunicação por rádio) (通信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リモコン、リモートコントロール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O controle remoto da TV não funcionava porque as pilhas estavam descarregadas.

交通規制、交通整理

(gestão do uso da estrada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

音量調節装置[スイッチ、つまみ]

substantivo masculino (chave usada para ajustar volume de som) (音響機器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

体重管理、減量

(dieta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アンガーマネージメント、怒りのコントロール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
同僚を脅した後、ボブはアンガーマネジメントの教室に通わされた。

入国審査

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu sempre fico nervoso no controle de passaporte, mesmo que não tenha nada a esconder.

品質保証

(avaliação e controle de produto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時間管理

(uso de tempo organizado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

航空管制

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クルーズコントロール

(mantém a velocidade de veículo) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

露出制御

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

銃規制

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

プロダクションのトラッキング

(monitora progresso do resultado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

品質審査過程

(procedimento para assessar algo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

営業のモニタリング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストレス管理、ストレス・マネジメント

substantivo masculino (lidar com pressão psicológica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

テレビのリモコン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

体重管理、ウェイトコントロール

substantivo masculino (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欧州疾病予防管理センター、欧州CDC、ECDC

(sigla, organismo europeu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

しきる、指導権を握る

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大騒ぎになる

expressão

手元に持っている、手元にある、支配している、制御している、管理している、自分の意のままに

expressão

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
この件については管理している。

自制心を失う、急に怒る

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を制御する、~を支配する

(assumir o comando ou controle de)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
暴動が起こると、警察は状況を制御するのに苦労した。

管理する、担当する、指揮する、統括する

locução verbal (dirigir, comandar, governar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

指揮を執る、統率する

(assumir o comando ou controle)

自制力を失う

expressão verbal

支配して、実権を握って、指導的立場で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Depois de cinco anos, ele agora está no comando de sua unidade.

(自分の意思と関係なく)どんどん進んで

locução adverbial (figurativo) (物事の進行など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

管理している、支配している、コントロールしている

expressão

しっかりしろ!/落ち着け!

interjeição

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Não é nada para ficar assim tão alarmado, controle-se!

(テレビの)リモコン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手荷物検査

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コントロールパネル

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リモコン、チャンネル

substantivo masculino (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を担当する、管理する、監督する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

支配力を失う

expressão verbal

仕切る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

失敗する、破滅する

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を制御[コントロール]している

locução verbal (dominar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

買収する、乗っ取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を管理して、~を把握して

expressão

上達した、熟達した、コツをつかんだ

locução adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Depois de meses praticando direção, Wendy estava totalmente no controle durante o exame.

盲検化

(testes clínicos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をうまく制御・コントロールする

expressão

~に代わる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

感情をうまく制御・コントロールする

expressão (emocional)

遠隔操作の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

リモコン

(BRA, TV) (テレビ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dê-me o controle remoto para que eu escolha um canal.
チャンネルを変えたいからリモコンを取ってくれない?

オーバライド

(aparelho para anulação) (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O sistema está funcionando automaticamente; se precisar controlar manualmente, pressione o controle manual.

交換台

(BRA) (電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抑制する、制御する

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語controleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。