ポルトガル語のcontrolarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcontrolarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcontrolarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語controlarという単語は,制御する、押さえ込む, 抑える、コントロールする, ~を支配する、操る, ~を制御する、調整する, 操作する 、 操縦する 、 運転する, ~を抑制する、抑える、制限する, せき止める, ~を支配する 、 抑える, ~を調べる、確かめる, ~を指図する, ~を抑制する, ~を点検する、~をチェックする、~を調べる, 管理する、監督する、統制する、統率する, 切り盛りする 、 仕切る, 拘束する、監禁する, ~を抑える 、 抑制する, ~を独占する、支配する, 引き継ぐ、引き取る、引き受ける, ~を追跡する、調査する、捜し求める, ~を指揮する、監督する, 引き継ぐ, 記録する, 抑える, 抑える、押さえつける、押し殺す, 統率する、支配する、掌握する, ~を支配する、征服する、従属させる, ~を調整する、管理する, 支配的存在である事を示す, ~を管理する、抑制する, ~を統制する, 落ち着く, しっかりする、自制する, 我慢する, こらえる、我慢する, ~をトラップする, ~をゲートで制御する, ~の流れを調整する, ~をサーモスタットで制御するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語controlarの意味

制御する、押さえ込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

抑える、コントロールする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を支配する、操る

verbo transitivo (manipular)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele deixou sua namorada porque ela tentou controlá-lo demais.

~を制御する、調整する

verbo transitivo (restringir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O toque de recolher controla os movimentos dos cidadãos.

操作する 、 操縦する 、 運転する

verbo transitivo (機械を操る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O operador da grua controlava a máquina sem problema.
クレーンの運転手は機械を問題なく操作した。

~を抑制する、抑える、制限する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amanda estava se deixando levar pelo projeto e estava correndo o risco de ultrapassar o orçamento, então seu chefe teve que a controlar.

せき止める

verbo transitivo (水を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O dique impediu o progresso da inundação.

~を支配する 、 抑える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se ele quiser se levado a sério nos negócios, deve aprender a controlar suas emoções.
彼がビジネスでまともに取り合ってもらいたいなら、感情を抑えることを学ぶべきだ。

~を調べる、確かめる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tente controlar o fluxo de água girando a válvula.

~を指図する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O gerente controlou o comportamento de seus funcionários.

~を抑制する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os médicos tentaram conter a doença.

~を点検する、~をチェックする、~を調べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.

管理する、監督する、統制する、統率する

verbo transitivo (submeter a controle)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como pode um professor controlar uma sala com trinta e cinco crianças?
どうやったら1人の先生で35人の生徒を監督できるの?

切り盛りする 、 仕切る

verbo transitivo (対処する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela controlava todas as finanças da família.
彼女がその家族全員の家計を切り盛りしていた(or: 仕切っていた)。

拘束する、監禁する

(物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os policiais contiveram o agressor prendendo os braços dele nas costas.

~を抑える 、 抑制する

(感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Simon conseguiu conter sua raiva e discutir o problema racionalmente.

~を独占する、支配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

引き継ぐ、引き取る、引き受ける

(家・仕事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.

~を追跡する、調査する、捜し求める

(progresso)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を指揮する、監督する

(figurativo) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

引き継ぐ

(役割を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom assumiu o cargo de gerente depois de Jim ter sido demitido.

記録する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nina registrou a venda dos ingressos.

抑える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

抑える、押さえつける、押し殺す

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen conseguiu reprimir sua raiva quando seu colega assumiu o crédito pelo trabalho dela.

統率する、支配する、掌握する

(assumir o controle ou cargo de)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を支配する、征服する、従属させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を調整する、管理する

verbo transitivo (価格など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

支配的存在である事を示す

verbo transitivo (esporte) (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O campeão boxeará semana que vem para ver se ele ainda domina o esporte.
チャンピオンは、来週、彼が依然として支配的存在である事を示すためにボクシングの試合に臨む。

~を管理する、抑制する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を統制する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O ditador governou sua nação através do medo e ameaças.

落ち着く

verbo pronominal/reflexivo (permanecer calmo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mesmo que ela tente brigar, você deve se controlar e evitar responder.

しっかりする、自制する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
É hora de parar de pânico e se acalmar. Ele estava nervoso demais, precisava se acalmar.

我慢する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Helena queria mais um donut, mas conteve-se por educação.

こらえる、我慢する

verbo pronominal/reflexivo (resistir à tentação)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をトラップする

expressão verbal (bola) (ボール)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele recebeu e controlou a bola, virou-se e chutou-a no fundo da rede.

~をゲートで制御する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の流れを調整する

locução verbal (reduzir a ração de combustível) (ガソリンなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をサーモスタットで制御する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語controlarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。