ポルトガル語のdeverはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdeverという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdeverの使用方法について説明しています。

ポルトガル語deverという単語は,べきだ, ~しなければならない, ~を借りている 、 ~に借金がある, ~ほうがいい, ~しなければならない, ~の借金がある, ~に~を借りている, ぜひ~しなければならない、した方がいい, ~をしなければならない, 〜のおかげで, ~にちがいない, ~にちがいない, もし~たら, たぶん~だろう、おそらく~だろう, 義務 、 責務, ~しなければならない, 義務, ~すべきである, ~にふさわしい, ~すべきである、~する必要がある, ~してもよさそうなものなのに、~してくれればよかったのに, ~すべきである 、 ~するのが当然である, ~はずである, ~べきだ, 課題、課業, べきだった, ~しなければならない, ~だろう[でしょう], 職務、責任, 責任 、 義務 、 責務 、 職責, 宿題, 下調べ, ~に借金がある, 任務、義務, 学業、学校の勉強を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語deverの意味

べきだ

verbo transitivo (subjuntivo:+ infinitivo, inglês) (当為)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Embora ele devesse ir, provavelmente ficará em casa.
彼は出掛けるべきだが、おそらく家に居るだろう。

~しなければならない

(obrigação, ter que) (義務)

Você deve tirar uma carteira nova de motorista.
あなたは新しい運転免許証を取らなければならない。

~を借りている 、 ~に借金がある

verbo transitivo (débito financeiro) (借金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devido ao empréstimo que fiz para comprar a minha casa, devo muito dinheiro ao banco.
家を購入するためのローンを申し込んだので、銀行に多額の借金がある。

~ほうがいい

verbo transitivo (sugestão) (提案、アドバイス)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Talvez você devesse ir à reunião esta noite. O que você acha?
たぶん、君は今夜ミーティングに参加したほうがいい。どうする?

~しなければならない

(ter a obrigação)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu devo ir ao tribunal na segunda ou serei preso.

~の借金がある

verbo transitivo (借金)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu paguei a maior parte do dinheiro, mas ainda devo cinquenta euros.
私はほとんどのお金を返したが、まだ50ユーロの借金がある。

~に~を借りている

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Devo uma fortuna aos meus credores.
私は債権者に途方もない額を借りている。

ぜひ~しなければならない、した方がいい

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você deve reportar essas coisas para a polícia.

~をしなければならない

verbo transitivo (figurativo)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Eu lhe devo um pedido de desculpas.
私はあなたに謝罪をしなければなりません。

〜のおかげで

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele devia a vida dele as habilidades médicas do cirurgião. Eu devo minha boa aparência a minha bela avó.
執刀医の医学的技術のおかげで、彼は一命を取り留めた。美しい祖母のおかげで、私は見目よく生まれついた。

~にちがいない

verbo transitivo (estimativa) (推量)

Não tenho certeza do quanto, mas devo tomar mais de três copos de água por dia.
どのくらいかはわからないけれども、私は、一日にグラス3杯以上の水を飲んでいるにちがいない。

~にちがいない

verbo auxiliar

Certamente, John já deve ter terminado esse trabalho?

もし~たら

verbo transitivo (ingl, em oração condicional: deveria)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ele deve dar um pulo lá e dar um oi para ele.
もし彼が通りかかったら、「こんにちは」と声をかけてね。

たぶん~だろう、おそらく~だろう

verbo transitivo (probabilidade: deverá) (推測)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Nossa equipe deve ganhar o jogo porque é muito melhor que os adversários.
私たちのチームのほうが敵のチームよりずっと優れているので、おそらく勝つことが出来るでしょう。

義務 、 責務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mary sente obrigação de ajudar Peter com seus problemas.

~しなければならない

(que se espera de)

Você sempre precisa terminar seu trabalho a tempo para esse professor.

義務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Votar é seu dever.
投票は君の義務だ。

~すべきである

verbo auxiliar

Deanna não estuda tanto quanto devia.
ディアナはもっと勉強すべきであるのにしない。

~にふさわしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~すべきである、~する必要がある

verbo auxiliar (conselho)

Você realmente devia dirigir mais cuidadosamente.
あなたはもっと慎重に運転すべきだ。

~してもよさそうなものなのに、~してくれればよかったのに

verbo transitivo (contrariedade)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Você devia ter me informado mais cedo!
えっ!もっと早く教えてくれれば良かったのに!

~すべきである 、 ~するのが当然である

verbo transitivo

Todos devem lutar por uma sociedade mais justa.
全ての人がより公平な社会を目指して努力すべきである。

~はずである

verbo transitivo

Se sairmos ás 8 da manhã, isso nos deve nos dar tempo de sobra.
私たちが午前八時に出発すれば、時間は十分にあるはずである。

~べきだ

verbo transitivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

課題、課業

(授業で読むべき)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

べきだった

verbo transitivo (possibilidade malograda: deveria)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Bruna deveria ter notado que Erik estava mentindo para ela.
ブライオニーはエリックが彼女に嘘をついていることに気づくべきだった。

~しなければならない

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você deve se apresentar ao comandante imediatamente.

~だろう[でしょう]

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Este deve ser o lugar, se é que eu entendi as instruções.

職務、責任

(弁護士の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A responsabilidade da defensora é defender o cliente dela.

責任 、 義務 、 責務 、 職責

substantivo masculino (responsabilidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando o seu pai estiver fora, é o seu trabalho tomar conta do seu irmão menor.
あなたの父親がいない間、弟の面倒を見るのはあなたの責任ですよ。

宿題

(学校の課題)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jimmy tem bastante dever de casa.
ジミーには宿題がたくさんある。

下調べ

(figurativo, preparação) (準備)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fiz meu dever de casa e estou bem preparado para o encontro.
下調べが済んで、その会議への準備は万端だ。

~に借金がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

任務、義務

(人に対する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
消防士たちが任務を果たしに向かう中、サイレンが鳴り響いていた。

学業、学校の勉強

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語deverの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。