ポルトガル語のdiferenciarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdiferenciarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdiferenciarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語diferenciarという単語は,~を区別する、~を識別する, ~を区別する、~を識別する、~を見分ける, ~を区別する、~を識別する、~を見分ける, 〜に違いを作る、〜に差を付ける, ~を区別[識別]する、見分ける, ~を際立たせる、引き立たせる, ~と...を見分ける、識別する, ~を...から区別する, ~間の区別をつける, ~を目立たせる、特徴つける、区別する, 見分ける、区別する, 区別する、識別する, 分化する, ~から区別する、~から識別する, 大文字と小文字を区別する, 良い悪いの区別をつける、正邪をわきまえる、事の正否を弁別する, ~と~を見分ける、~と~を識別する、~と~を区別する, ~に異なる、~に違いがあるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語diferenciarの意味

~を区別する、~を識別する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Crianças aprendem a diferenciar todos os sons que ouvem em qualquer língua.
幼児は、彼らが耳にするあらゆる言語における音の違いを識別します。

~を区別する、~を識別する、~を見分ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
多くのイングランド人は、ヨークシャー訛りとランカシャー訛りを区別する事ができません。

~を区別する、~を識別する、~を見分ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
深刻な不安発作と心臓発作を見分けるのは難しい場合もあります。

〜に違いを作る、〜に差を付ける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を区別[識別]する、見分ける

(identificar entre algo ou alguém)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を際立たせる、引き立たせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A inteligência de Stein o distingue de outros jogadores de futebol.

~と...を見分ける、識別する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Algumas pessoas têm dificuldade em distinguir o certo do errado.

~を...から区別する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O que o distingue dos colegas é sua inabalável autoconfiança.

~間の区別をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼女は一卵性双生児の区別をつけられなかった。候補者の経済計画の違いが判りません。

~を目立たせる、特徴つける、区別する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O sotaque italiano de Francesca é o que a diferencia.

見分ける、区別する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você consegue distinguir essas duas cores? Não consigo diferenciar essa daquela.

区別する、識別する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分化する

verbo pronominal/reflexivo (細胞)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Essa teoria explica como células idênticas diferenciam-se para atender diferentes funções.
この理論は、同一の細胞が、異なる機能を持つためにどのように分化するするのかを説明しています。

~から区別する、~から識別する

verbo pronominal/reflexivo

大文字と小文字を区別する

(コンピュータ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

良い悪いの区別をつける、正邪をわきまえる、事の正否を弁別する

expressão (ter senso de moralidade)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~と~を見分ける、~と~を識別する、~と~を区別する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に異なる、~に違いがある

(ser diferente em)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語diferenciarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。