ポルトガル語のexibirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のexibirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのexibirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語exibirという単語は,展示する 、 発表する 、 公開する, 上映される, 見せる、示す, 提出する、提示する, ~を展示[陳列]する, 誇示する、見せびらかす、ひけらかす, ~を見せびらかす, ~を掲げる、揚げる, ~を上映[映写]する, ~をショー[品評会]に出す, ~を展示する 、 掛けて飾る, ~を展示する、陳列する, 表示する 、 展示する 、 掲示する, ~を展示する, ~を提示する, ~を表示する, 〜に〜を飾る, ~をチラと見せる, ~に~を出す、~に~を丸出しする, ~を暴露する 、 暴く 、 漏らす, ~を奮い起こす 、 喚起する, ~を開示する 、 公開する, ~をにじませる、発する、はなつ、あふれ出させる, ~を見せびらかす、誇示する, ~を公表する, ~をスクリーンに映す, みせびらかす、誇示する, ディスプレイする, 見せびらかして歩く, ドヤる, ~を披露する、やってみせる, ~をチラッと見せる, ~を試写するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語exibirの意味

展示する 、 発表する 、 公開する

verbo transitivo (trabalhos de arte)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O artista vai exibir suas últimas obras semana que vem na Prefeitura Municipal.
その芸術家は来週、市民ホールで最新作を展示する(or: 公開する)予定だ。

上映される

(映画が)

Que filmes estão sendo exibidos no cinema essa semana?

見せる、示す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele mostrou a coleção de cartões postais para os visitantes.
彼は訪問者にポストカードのコレクションを見せた。

提出する、提示する

verbo transitivo (jurídico) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A promotoria deseja apresentar a exigência de resgate como prova.

~を展示[陳列]する

(mostrar, exibir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

誇示する、見せびらかす、ひけらかす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O ricaço queria exibir sua riqueza.

~を見せびらかす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você não perde uma oportunidade de exibir seus conhecimentos acadêmicos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼はバスケットボールの技術を見せびらかすのが好きだ。

~を掲げる、揚げる

verbo transitivo (旗)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O navio apareceu, exibindo a bandeira do país.

~を上映[映写]する

verbo transitivo (filme)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Meu cinema local está exibindo "Casablanca" hoje à noite.

~をショー[品評会]に出す

verbo transitivo (動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
David vai exibir suas ovelhas este ano na feira.

~を展示する 、 掛けて飾る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os curadores exibiram as pinturas de Dalí no museu.
学芸員たちは、ダリの絵画を美術館に展示した。

~を展示する、陳列する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A exibição mostrará o trabalho de artistas locais.
その展示会では、地元アーティストの作品を展示している。

表示する 、 展示する 、 掲示する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A gerência exibiu as informações no saguão de entrada.
経営管理部は通路に情報を掲示した。

~を展示する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vão exibir (or: expor) os primeiros quadros dele na galeria no mês que vem.
ギャラリーでは来月、彼の初期の作品を展示する。

~を提示する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele apresentou seu passaporte para inspeção.

~を表示する

verbo transitivo (コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O computador exibe (or: mostra) as questões da prova e os alunos usam o teclado para digitar suas respostas.
コンピューターが問題文を表示するので、生徒はキーボードを使って解答を入力します。

〜に〜を飾る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をチラと見せる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~を出す、~に~を丸出しする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を暴露する 、 暴く 、 漏らす

verbo transitivo (秘密など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Após horas de interrogatório, o bandido finalmente revelou o esconderijo onde deixara as joias roubadas.

~を奮い起こす 、 喚起する

verbo transitivo (coragem, ânimo, forças) (勇気・やる気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Beto exibiu sua coragem e foi para cima.

~を開示する 、 公開する

verbo transitivo (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O processo expôs a prova que ele continha contra o acusado.

~をにじませる、発する、はなつ、あふれ出させる

verbo transitivo (figurado: confiança) (自信・信頼など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を見せびらかす、誇示する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を公表する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A empresa revelou que perdera dinheiro na transação.

~をスクリーンに映す

verbo transitivo (numa tela)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O oficial exibiu a apresentação.

みせびらかす、誇示する

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele está se mostrando para impressioná-la.

ディスプレイする

(生態学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os machos se exibem para as galinhas na época do acasalamento.

見せびらかして歩く

(注意を引く為に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Grupos de adolescentes exibiram-se pelas ruas.

ドヤる

verbo pronominal/reflexivo (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を披露する、やってみせる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Essa canção realmente exibe o alcance vocal dela.
この歌で彼女の声域がよく披露されている。

~をチラッと見せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O policial exibiu rapidamente o distintivo dele.

~を試写する

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語exibirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。