ポルトガル語のforteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のforteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのforteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語forteという単語は,強い 、 力のある 、 たくましい 、 迫力のある, しっかりした 、 頑丈な 、 丈夫な, 強烈な 、 強い 、 激しい, 丈夫な, 説得力のある, 強い、強固な, 高い、著しい, アルコール度数が高い, 強気の、上昇気味の, 高倍率の, 激しい、下品な, 有能な, 強い, 筋骨たくましい, きしる、ガタガタする, 頑丈な、酷使に耐える, 砦 、 要塞, 要塞 、 砦, 強み、得意、長所, 駐屯地, フォルテ[強音]で, フォート, 強い 、 激しい 、 強力な, 力強い 、 衝撃的な 、 感情に強く訴えかける, 強い, フォルテの, 立派な、もっともな、強力な, 大きな 、 うるさい, 激しい, 頑固な, フォルテ, 強い, 手堅い, 強烈な, 硬貨の, 強い, 可燃性物の割合が高い, 強い、激しい, (強い)関心を持つ, 厳しい 、 激しい, 強い, 浮揚性がある, 叩きつけるような, 強い、濃い, 常設駐屯地、基地, 強靭な 、 頑丈な 、 強い, 体格ががっしりした、大柄の、頑丈な, たくましい、頑丈な, 元気な、壮健な, 筋骨たくましい、頑丈な, 元気な、達者な, 全合奏の、フルの, 朗々とした, 強力な 、 強大な, 激しい、骨の折れる, 得意なこと[もの], 精力的な、熱心な, 芳醇な、こくのある, 大いな 、 はなはだしい 、 大変な, 硬音の, がっちりした、どっしりした, 堅実な, 説得力のある、印象的な、力強い, 強力な、力強い, 筋肉隆々の、筋骨たくましい, 光り輝く、強い光を放つ, 気の強い, 豪雨、土砂降り、大雨, きつい, 強い 、 たくましい 、 タフな 、 じょうぶな, 効果的な、有効な, 説得力のある, セイヨウワサビ、ワサビダイコン、ホースラディッシュ, 貴重品保管室 、 金庫室, 銅板技法、エッチング, 利点, ~にアルコールを入れる, メゾフォルテで、やや強く, 銅版画家、エッチング画家, 心地よい風、そよ風, 強風警報, (商品の)セールスポイント, 悪性の[たちの悪い]カゼ, 強風、暴風, 最大の特徴, かまくら, 確信、強い信念, 威力[効き目]がある, ひどい風邪をひく、風邪をこじらせる, 強烈な[きつい、すごい]匂いがする, メゾフォルテのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語forteの意味

強い 、 力のある 、 たくましい 、 迫力のある

adjetivo (力に満ち溢れた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Arnold é um homem forte.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼の身はとても丈夫だ。

しっかりした 、 頑丈な 、 丈夫な

adjetivo (sólido) (物が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A mesa tem uma construção forte.
そのテーブルはしっかりした(or: 頑丈な、丈夫な)作りになっている。

強烈な 、 強い 、 激しい

adjetivo (dos sentidos: intensidade) (においなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquela comida tem um cheiro forte.
その食べ物は強烈な(or: 強い、激しい)においを発している。

丈夫な

adjetivo (saudável)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu tenho um sistema imunológico forte.
私は丈夫な免疫系をもっている。

説得力のある

adjetivo (persuasivo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você tem um argumento forte.
君の話は、説得力のある議論だ。

強い、強固な

adjetivo (resoluto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kim tem um desejo forte.
キムには強固な(or: 強い)意志がある。

高い、著しい

adjetivo (semelhança) (類似性が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah tem uma forte semelhança com a prima.

アルコール度数が高い

adjetivo (com muito álcool)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essa bebida é forte.

強気の、上昇気味の

adjetivo (mercado) (市場が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Os mercados tiveram uma semana forte.

高倍率の

adjetivo (ótica) (光学)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Você tem óculos fortes.

激しい、下品な

adjetivo (linguagem) (言葉が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este filme contém linguagem forte.

有能な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lance é uma defensora forte.

強い

adjetivo (なまりが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O taxista tem um sotaque marcado.

筋骨たくましい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きしる、ガタガタする

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頑丈な、酷使に耐える

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

砦 、 要塞

substantivo masculino (construção)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Havia um velho forte de madeira perto do rio.

要塞 、 砦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強み、得意、長所

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lidar bem com os inquilinos não é seu forte.

駐屯地

(posto militar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フォルテ[強音]で

advérbio (音楽)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
A passagem é cantada suavemente na primeira vez e forte na segunda.

フォート

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強い 、 激しい 、 強力な

adjetivo (力)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele deu um golpe forte na cabeça do outro homem.
彼は相手の頭に強い(or: 激しい)一撃を見舞った。

力強い 、 衝撃的な 、 感情に強く訴えかける

adjetivo (emocionalmente intenso) (感情に訴える)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O filme carregava uma mensagem forte.
その映画は、力強い(or: 衝撃的な、感情に強く訴えかける)メッセージを伝えた。

強い

adjetivo (風)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

フォルテの

advérbio (música) (音楽)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

立派な、もっともな、強力な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele veio com uma desculpa forte para não participar da reunião.

大きな 、 うるさい

adjetivo (音が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O acidente de carro fez um forte estrondo.
エンジンが大きな音を立てて爆発し、もうもうとした煙が出た。

激しい

adjetivo (雨・風・嵐などが)

A chuva forte encharcou Dan em poucos minutos.

頑固な

(teimoso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

フォルテ

substantivo masculino (música, passagem tocada mais forte) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim era de Yorkshire e falava com um sotaque forte.
ティムはヨークシャの出で、強い訛りがある。

手堅い

adjetivo (estratégia)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強烈な

adjetivo

Eu fico com uma emoção muito forte quando vejo futebol ao vivo.

硬貨の

adjetivo (moeda) (紙幣に対して)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Você precisará de moeda forte para pagar isto.

強い

adjetivo (ventos) (風が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os ventos fortes sopravam sobre a barraca.

可燃性物の割合が高い

adjetivo (燃料が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A mistura neste combustível é muito forte.

強い、激しい

Ela deu um tapa forte no bumbum da criança.

(強い)関心を持つ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela tem um forte interesse por política.
彼女は政治に強い関心を持っている。

厳しい 、 激しい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Um vento forte estava soprando lá fora, balançando os galhos das árvores.

強い

adjetivo (アルコールの)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"Preciso de uma bebida forte", disse Daphne quando viu que tinha ganho na loteria.

浮揚性がある

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

叩きつけるような

adjetivo (比喩: 激しさ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela estava em uma porta, se abrigando da chuva forte.

強い、濃い

(味が)

Anchovas enlatadas têm um sabor salgado e forte.

常設駐屯地、基地

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その軍人は部隊長に報告しに基地へ行った。

強靭な 、 頑丈な 、 強い

adjetivo (que tem força) (力を持つ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os tubarões têm mandíbulas fortes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 台所のゴキブリを駆除するのに強力な(or: よく効く、パワフルな、高性能の)殺虫剤が必要です。

体格ががっしりした、大柄の、頑丈な

adjetivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

たくましい、頑丈な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

元気な、壮健な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

筋骨たくましい、頑丈な

adjetivo (pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

元気な、達者な

adjetivo (pessoa: robusta) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

全合奏の、フルの

(música) (音楽)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O compositor usa muitos violinos para obter um som forte.

朗々とした

adjetivo (som) (音が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O baixo tem um som forte.

強力な 、 強大な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O poderoso leão desprezou o gnu.

激しい、骨の折れる

(BRA) (非常に努力を要する)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

得意なこと[もの]

(aquilo que alguém excele)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精力的な、熱心な

(BRA, vigoroso) (非常に活発な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

芳醇な、こくのある

(vinho) (食品・ワイン)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este é um vinho encorpado, cheio de sabores marcantes.

大いな 、 はなはだしい 、 大変な

(力が大きい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A morte dela foi um grande golpe para ele.
彼女の死は、彼にとり大変な痛手だった。

硬音の

(fonética) (音声)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Você deve pronunciar esta palavra com um "c" forte, não fraco.

がっちりした、どっしりした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

堅実な

(financeiramente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essa é uma companhia sólida, você não deve ter preocupações ao investir nela.

説得力のある、印象的な、力強い

adjetivo (pessoa, fala) (人・話し方)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強力な、力強い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

筋肉隆々の、筋骨たくましい

adjetivo (pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼は筋肉隆々な体格を毎日トレーニングすることで維持している。

光り輝く、強い光を放つ

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気の強い

adjetivo (mentalmente forte)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

豪雨、土砂降り、大雨

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きつい

adjetivo (seguro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Certifique-se de que o nó esteja firme.
結び目をきつく結んでくださいね。

強い 、 たくましい 、 タフな 、 じょうぶな

(人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O jogador de futebol era tão robusto (or: forte) que ele jogou com uma costela quebrada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês そのフットボール選手はとても強かった(or: タフだった)ので足を打撲してもプレーした。

効果的な、有効な

(ação: efetiva)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

説得力のある

adjetivo (意見など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

セイヨウワサビ、ワサビダイコン、ホースラディッシュ

substantivo feminino (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貴重品保管室 、 金庫室

(銀行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O gerente do banco abriu o cofre.
銀行の支店長は金庫室の鍵を開けた。

銅板技法、エッチング

substantivo feminino (arte: uso em metal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É sempre uma vantagem ter uma abordagem flexível.
柔軟なアプローチを用意しておくことは、いつでも利点になる。

~にアルコールを入れる

(BRA, gíria) (飲み物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter ficou muito bêbado quando algum idiota batizou sua bebida.

メゾフォルテで、やや強く

advérbio (música: moderadamente forte) (音楽)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

銅版画家、エッチング画家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心地よい風、そよ風

(vento de 37 a 45 km/h (Escala Beaufort)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強風警報

(Escala de Beaufort) (天気予報)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
強風警報のため、その夜は出航しないと決定した。強風警報のため小さなボートは港に戻って来た。

(商品の)セールスポイント

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪性の[たちの悪い]カゼ

(病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強風、暴風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最大の特徴

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かまくら

substantivo masculino (estrutura construída a partir da neve)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

確信、強い信念

(crença firmemente defendida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

威力[効き目]がある

expressão verbal

ひどい風邪をひく、風邪をこじらせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

強烈な[きつい、すごい]匂いがする

expressão verbal (ter um perfume forte)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

メゾフォルテの

adjetivo (música: moderadamente forte) (音楽)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語forteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。