ポルトガル語のiniciarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のiniciarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのiniciarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語iniciarという単語は,~を始める 、 ~に着手する, ~を入会させる 、 加入させる, ~に教える 、 ~の教習をする 、 ~のトレーニングをする, 起動する、ブートする、立ち上げる, 始める, …はじめる, 始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する, ティーからボールを打つ, 初期化する, ~を始める, かける、起動する, ~を始める, ~を始める 、 開始する, ~することを始める, 最低~である, 始める, ~の顔に血を塗る, ~を始動させる、~を動かす, 動き出す、動き始める, 一番の、先頭の, 始める、取り掛かる, ~し始める、~に着手する、~に取り掛かる, 始める, ~の電源を入れる、~を起動させる, ~を始める、~を開始する, ~を始める, 〜を弾き始める, きっかけになる, 導入する、採用する、取り入れる, ~に~を始めさせる, 出場する、参加する, ~を引き起こす, ~を導き[引き]入れる、入会させる, 始める, …し始める, ~に着手する、取り掛かる, ビッドする, 始まる, 始まる, 法的手続きを開始する, 会話を始める, ~することで~を始める, サインインする、ログインする, フェイスオフする, 〜にサインインする、〜にログインする, 進むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語iniciarの意味

~を始める 、 ~に着手する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Seth iniciou a sequência de lançamento.

~を入会させる 、 加入させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A fraternidade iniciou seus novos membros no fim de semana passado, por isso ninguém apareceu na aula.

~に教える 、 ~の教習をする 、 ~のトレーニングをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Harry gastou uma hora iniciando seu novo empregado.

起動する、ブートする、立ち上げる

verbo transitivo (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joel teve que inicializar seu computador cinco vezes hoje de manhã por causa de um vírus.
コンピューターウィルスのせいで、ジョエルは今朝、5回もコンピューターを起動(or: ブート)しなければならなかった。

始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O padre começa a missa na igreja com uma canção.
神父が歌とともに礼拝を始める。

…はじめる

(動詞に続けて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A água começou a ferver na frigideira.
鍋の中でお湯が沸騰しはじめた。

始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liz começa o seu trabalho assim que chega em casa.
リズは帰宅するとすぐに宿題にとりかかった。

ティーからボールを打つ

(golfe) (ゴルフ)

初期化する

(começar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

かける、起動する

verbo transitivo (エンジンなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inicie o seu computador e faça login na rede.

~を始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を始める 、 開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos começar a celebração do casamento da princesa.

~することを始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Assim que a música começou, a plateia começou a dançar.

最低~である

(ter como grau inicial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os preços das casas aqui iniciam por volta dos US$ 200.000.

始める

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の顔に血を塗る

expressão verbal (iniciação na caça) (初めて狩りをする人の儀式として)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O líder da caçada iniciou o novato em uma cerimônia especial.

~を始動させる、~を動かす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

動き出す、動き始める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一番の、先頭の

(beisebol) (野球)

始める、取り掛かる

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~し始める、~に着手する、~に取り掛かる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Julius começou a arrumar sua coleção de borboletas.

始める

(会話などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante a nossa visita à África, comecei uma amizade com o nosso guia.

~の電源を入れる、~を起動させる

(computador, etc.: ligar, iniciar) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を始める、~を開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vicente precisa começar o projeto da escola logo porque o prazo já é na semana que vem.

~を始める

〜を弾き始める

(楽器を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.

きっかけになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles começaram a refeição com aperitivos

導入する、採用する、取り入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~を始めさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trabalhar no restaurante do pai dela fez Carla começar a carreira dela de chef.

出場する、参加する

(em atividade)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O novato quer começar no jogo grande.

~を引き起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A demissão do ministro está fadada a levantar o debate sobre as razões por trás dela.

~を導き[引き]入れる、入会させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

始める

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O chefe começou logo descascando os vegetais.

…し始める

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando ela afagou o gato, ela começou a espirrar.
彼女は猫を撫でたところ、くしゃみをし始めた。

~に着手する、取り掛かる

verbo transitivo (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ビッドする

verbo transitivo (baralho: primeira jogada) (トランプ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

始まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A multidão estava esperando o show começar.
群衆はコンサートが始まるのを待っていた。

始まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Um galo canta assim que o dia começa.
雄鶏は一日が始まるときに、時を告げる。

法的手続きを開始する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

会話を始める

(começar a conversar com)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~することで~を始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

サインインする、ログインする

(anglicismo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

フェイスオフする

(hóquei) (アイスホッケー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜にサインインする、〜にログインする

(anglicismo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

進む

locução verbal (船などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O porta-aviões iniciou a jornada com oitenta aeronaves embarcadas.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語iniciarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。