ポルトガル語のmachucarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmachucarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmachucarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語machucarという単語は,~に打撲傷を負わせる, ~をすりむく, ~を痛める, ~を傷つける 、 ~に怪我させる, ~を痛める 、~を傷つける, ~にけがをさせる 、 傷つける, あざになる, ~を傷つける, こすれる, 靴擦れになる, ~を傷つける、害する, ~をぶつけて傷つける 、 ~にあざをつける 、 打撲傷を与える, 心が痛む 、 切ない気持ちになる, 苦しめる、苛む, ~を傷つける, ~を傷める, ~することを残念に思う 、 ~するのは心が痛む, けがをする、傷つく, ケガをする, 体を痛めつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語machucarの意味

~に打撲傷を負わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をすりむく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ヘレンの靴はきつく、彼女の足をすりむいた。

~を痛める

(BRA) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele machucou a perna e teve que sair do jogo.
彼は足を痛めたので、その試合を途中で抜けなければならなかった。

~を傷つける 、 ~に怪我させる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O ladrão disse que só queria o dinheiro, não queria machucar ninguém.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês このハイキング旅行で怪我をしないようにね。

~を痛める 、~を傷つける

(machucar: parte do corpo, BRA) (身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike machucou a perna quando caiu da escada.
マイクは階段から落ちた時足を痛めた。

~にけがをさせる 、 傷つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larga meu braço, você está me machucando!
腕を離せよ。私にけがをさせるつもりか。

あざになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ai! Bati com o joelho. Ele vai ficar machucado.

~を傷つける

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As palavras rudes de Mark machucaram Paul.
マークのきつい言葉がポールを傷つけた。

こすれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os sapatos de Alison estão machucando o pé dela.
アリソンの足は、靴にこすれている。

靴擦れになる

(sapato) (靴)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os novos sapatos de Alison estão machucando.
アリソンは新しい靴で靴擦れになった。

~を傷つける、害する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não toque nela ou eu mato você!

~をぶつけて傷つける 、 ~にあざをつける 、 打撲傷を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu feri meu joelho quando bati no hidrante.

心が痛む 、 切ない気持ちになる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me dói ver você tão infeliz.
こんなに不幸な君を見ると心が痛む(or: 切ない気持ちになる)。

苦しめる、苛む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A visão de tanta miséria afligiu seu coração.

~を傷つける

verbo transitivo (raro: fazer ferida)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を傷める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu acabei com o meu tornozelo jogando tênis.

~することを残念に思う 、 ~するのは心が痛む

verbo transitivo (形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me dói falar para você esta terrível notícia.

けがをする、傷つく

(ser ferido)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ケガをする

(acidental)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

体を痛めつける

(intencional)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語machucarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。