ポルトガル語のmenteはどういう意味ですか?
ポルトガル語のmenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmenteの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のmenteという単語は,精神 、 心 、 気持ち 、 気性 、 心持ち 、 情状, 心、精神, 知性、知力, 知性の持ち主, 注意, ~そうに, 知性, 毎~, ~方向に、~を向いて, 寛大な人、気前の良い人、偏見の無い人、心の広い人, 精神を病んだ、精神異常の, 心の狭い、狭量な, 狭量な、偏狭な、心の狭い, ~にしては、~を考慮すると, かたくななこと、了見の狭いこと, 健全な心, 探究心, 精神異常, 寛容な[偏見のない、広い]心, 機転, 偏狭、狭量, 留意、覚えておく、~留めておく, ~を心に留める, ~を思い浮かべる、思い起こす, 思い浮かぶ、思い出される, 頭をかすめる、頭をよぎる, ~を忘れる、~を心から消す, ~の心中を読み取る, 自説を曲げない、自分の立場を主張する, 頭の中だけの, 探究心旺盛な人、詮索好きの人、好奇心の強い人, ~に~を意図する 、 ~に~をするつもりである 、 ~に~をしようと思う, 気質の〜な, 愚かな、頭の弱い, 柔軟な[寛容な]心を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語menteの意味
精神 、 心 、 気持ち 、 気性 、 心持ち 、 情状substantivo feminino (cérebro) (頭脳) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A mente percebe o que os olhos não conseguem ver. 精神は目に見えないものを感じることができる。 |
心、精神substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Na idade avançada, a mente está normalmente querendo quando o corpo não. |
知性、知力substantivo feminino (intelecto) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele tem uma mente rápida. |
知性の持ち主substantivo feminino (inteligente) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ela é uma das melhores mentes no ramo. |
注意substantivo feminino (atenção) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A mente dele não estava nas chaves perdidas e ele esqueceu completamente delas. |
~そうに(形容詞に接続して動作の様子を表す) (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) |
知性substantivo feminino (mente racional) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
毎~
(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: ご(飯)) |
~方向に、~を向いて
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Por exemplo: longitudinalmente |
寛大な人、気前の良い人、偏見の無い人、心の広い人(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
精神を病んだ、精神異常のlocução adjetiva (não racional) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
心の狭い、狭量なlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
狭量な、偏狭な、心の狭い(figurado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Não sou tão mentre estreita para impor meu gosto pessoal aos outros. |
~にしては、~を考慮すると
|
かたくななこと、了見の狭いこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
健全な心(sanidade) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
探究心(curiosidade intelectual) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
精神異常(insanidade, instabilidade mental) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
寛容な[偏見のない、広い]心
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Estou tentando manter a mente aberta sobre esse problema. |
機転(de pensamento rápido) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
偏狭、狭量(informal: intolerância) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
留意、覚えておく、~留めておくexpressão verbal (記憶) Agora, tenha em mente que em maio de 1929, as ações não tinham caído ainda. 1929年の株式市場はまだ暴落していなかった事を今、心に留めておきます。 |
~を心に留めるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tenha em mente que eu já tenho um montante enorme investido no projeto. |
~を思い浮かべる、思い起こす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sua história me faz lembrar de quando usei meu vestido de noite para uma reunião de equipe. |
思い浮かぶ、思い出されるexpressão (ser lembrado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
頭をかすめる、頭をよぎるlocução verbal (考えが) |
~を忘れる、~を心から消す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) そのアイデアを、すぐに心から消した。 |
~の心中を読み取るlocução verbal (prever as intenções de alguém corretamente) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
自説を曲げない、自分の立場を主張する(não mudar a mente) (比喩、俗語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
頭の中だけのlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
探究心旺盛な人、詮索好きの人、好奇心の強い人(pessoa interessada) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に~を意図する 、 ~に~をするつもりである 、 ~に~をしようと思うexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O que você tem em mente para este quarto vazio da casa nova? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 災害支援のためにしようと思っていることはなんでも、あなたのスタッフに伝えなければなりません。 |
気質の〜なlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
愚かな、頭の弱いadjetivo (figurado: tolo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
柔軟な[寛容な]心
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のmenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
menteの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。