ポルトガル語のótimoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のótimoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのótimoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語ótimoという単語は,素晴らしい 、 立派な 、 見事な 、 偉大な, 最適な、最善の、最適化された、最も望ましい, すごい、とてもよい, 最適条件, 素晴らしい, やったー、やーい、わーい, すごい!, よくできた, すばらしい, サイコー, すごい 、 すっげー 、 チョーすごい, 素晴しい 、 見事な, すごい、いかした, 順調だ, 特級の 、 特大の, 素晴らしい、素敵な、すごい, 最適な、最善の、最高の, すばらしい, 上等の、特上の、飛び切りの, いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない, 非常に素晴らしい、驚くべき、ずば抜けてすごい, 最高の、極上の, 金がたくさんある, 優れた、上等の、上出来の, オーケーだ, 文句なしの 、 満点の, よくやった、上出来だ, サイコー, すばらしく立派な 、 超一流の, すごい 、 最高 、 やったね 、 見事, 正解に近づいている, すばらしい, わあ! 、 すごい!, ひどい!、なんてこった!, うまい、お見事、よくやった, 面白そうだね, その調子で頑張る, 結構な、御大層な, やった!、すごい!を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ótimoの意味

素晴らしい 、 立派な 、 見事な 、 偉大な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O discurso que deste foi ótimo.
あなたの演説は素晴らしかった。

最適な、最善の、最適化された、最も望ましい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい、とてもよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最適条件

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

素晴らしい

adjetivo (irônico) (皮肉)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Perdemos a sessão de teatro, não achamos nenhum lugar para comer e agora começa esse temporal: que ótimo!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 素晴らしい運命の巡り合わせで、蛇口が壊れた。

やったー、やーい、わーい

すごい!

interjeição (gíria, excelente)

よくできた

adjetivo (bem apresentada)

Ele fez uma ótima apresentação.

すばらしい

adjetivo

サイコー

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すごい 、 すっげー 、 チョーすごい

interjeição (口語/非形式的)

素晴しい 、 見事な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O tenista é um ótimo (or: excelente) jogador com habilidades superiores.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あのクォーターバックは抜群の技術をもった素晴しい選手だ。

すごい、いかした

adjetivo (gíria) (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

順調だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

特級の 、 特大の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Helen é uma ótima cozinheira; a comida dela tem um gosto incrível.

素晴らしい、素敵な、すごい

adjetivo (figurativo, informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最適な、最善の、最高の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すばらしい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tivemos um ótimo dia na praia.

上等の、特上の、飛び切りの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Mel é um excelente remédio para curar feridas.

いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない

(coloquial) (問題ない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você estacionou do outro lado da rua? Está legal!
通りの向こう側に駐車したんですか?構わないですよ。

非常に素晴らしい、驚くべき、ずば抜けてすごい

(gíria:excelente, realmente bom)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最高の、極上の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

金がたくさんある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Brian comprou um chapéu novo e incrível; todos os seus amigos estavam com inveja.

優れた、上等の、上出来の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Não entendo; ele costumava tirar notas muito boas.

オーケーだ

adjetivo (EUA, Austrália, gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

文句なしの 、 満点の

(gíria)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

よくやった、上出来だ

Então muito bem, vejo você amanhã.

サイコー

(BRA, gíria) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Essa festa foi um arraso.

すばらしく立派な 、 超一流の

adjetivo (extremamente bom)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい 、 最高 、 やったね 、 見事

interjeição

Conseguiu o emprego? Que legal!
仕事を見つけたの?やったね!

正解に近づいている

(usado para reconhecer uma boa dica)

すばらしい

(expressar entusiasmo) (非形式的)

わあ! 、 すごい!

(BRA, gíria)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Legal! Você comprou o novo jogo do Senhor dos Anéis!.
わあ(or: すごい)! 指輪物語の新しいゲーム、手に入れたんだね!

ひどい!、なんてこった!

interjeição (irônico)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Ótimo! Ela derramou o café da manhã no chão.

うまい、お見事、よくやった

Você tirou A na prova? Muito bem!

面白そうだね

(aceitar sugestão ou convite) (非形式的)

その調子で頑張る

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
100点を取ったあと、先生は私にその調子で頑張るように言いました。

結構な、御大層な

interjeição (irônico) (皮肉)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
"Você está fedendo." "Que ótimo!'

やった!、すごい!

interjeição (expressão de entusiasmo)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語ótimoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。