ポルトガル語のbomはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbomという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbomの使用方法について説明しています。

ポルトガル語bomという単語は,良い、上出来の, 良い, 十分な 、 申し分のない, ~に良い, 良い 、 善い 、 立派な 、 いい, ~に便利な、~にちょうどいい, 有能な, 洗練された 、 上等な 、 熟練した、趣味がいい、精通している, ~が上手い、~に強い, 〜が得意な、〜に強い, 〜の扱いがうまい, ~に向く 、 ふさわしい 、適切な, 機能している, 新鮮な 、 腐っていない 、 大丈夫, おいしい, 賢明な、賢い, 肥沃な, 信心深い, 忠実な, 最上級の, 有効な, よろしい, えーと、うーん, 善、美徳, 優しい、慈悲深い、情け深い, 良く晴れた, 上手な 、 腕利きの 、 得意な, 立派な、見事な, 有益な、ためになる, 良い 、 快い, 高品質の, いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない, やったー、やーい、わーい, 神様, 心優しい、心根の良い, 〜によくする、〜に親切にする, かなりの数の、相当数の、かなり多くの, すごい、とてもよい, 水準[標準]に達している, 水準[標準]に達している, コスト効率のよい、費用効果の高い, 特別に目立っている、誰よりも優れている, 優しい、穏やかな、温和な、温厚な, 喜んで、快く、進んで, 食いしん坊、大食家, 相当、かなり、結構, 相当、かなり, かなりの数で、相当数で, かなり長い間, 公正な人、紳士的な人, 元気、勇気, 大声で, 相応しい 、 かっこうの 、 望ましい, 趣味 、 センス 、 審美眼, 友達, 陽気さ、元気さ, かなり大きな, 相当大きい、かなりの大きさの, 趣味の良い、センスがある, 常識的な、良識のある, 心からの, 十分な, かなり良い、結構良い、悪くない, 健康[体]に良い, 不十分な、いまひとつの、いまいちな、物足りない, お互い[双方、両者]に有利な[利益のある]、両者両得の, 良い, 知っておくと良い、知れて安心する, 趣味の良い, センスある方法で、小粋なやり方で, 長い間, セックスでは、夜の生活では, 最高に良い, 良い値で, 機嫌が良い, ~と同様で、~と同じぐらい, 以上よろしくお願いします。, 役立たず、使い物にならない、失敗に終わる, どうぞ召し上がれ, おやまあ!, おはよう/おはようございます, すばらしい!, 良い[素敵な、楽しい]休暇を!, 良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!, よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね, よい週末を、週末を楽しんでね, よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね, うまい、お見事、よくやった, 召し上がれ, 良い子, グッジョブ!、よくやった、お見事, ハッピーハロウィーン!, ハッピーハンプデイ, 面白そうだね, 完璧な人、すべてが整っている人, 常識的な判断力を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bomの意味

良い、上出来の

adjetivo (平均以上)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele estudou bastante e tirou notas boas esse ano.
彼は勉強に励み、今年は良い成績だった。

良い

adjetivo (好ましい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A previsão do tempo para amanhã é boa.
明日の天気予報は、良いらしい。

十分な 、 申し分のない

adjetivo (adequado) (十分である)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você pode ganhar um bom dinheiro como mecânico.
整備工だったら十分な収入を得られるよ。

~に良い

adjetivo (体・健康)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Óleo de fígado de bacalhau deve fazer bem para você.
タラの肝油は体に良いとされている。

良い 、 善い 、 立派な 、 いい

adjetivo (性格が良い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é um bom homem.
彼は優しい性格だ。

~に便利な、~にちょうどいい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Caixas de sapato são boas para guardar velhos cartões postais e cartas.
靴の箱は古い葉書や手紙を保管するのにちょうどいい。

有能な

(能力のある)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela é uma boa contadora.
彼女は有能な公認会計士だ。

洗練された 、 上等な 、 熟練した、趣味がいい、精通している

adjetivo (refinado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele tem um bom gosto para vinhos.
彼はワインに精通している。

~が上手い、~に強い

(技・特技)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é bom em qualquer coisa relacionada com números.
彼は数字に関することすべてに強い。

〜が得意な、〜に強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Minha irmã é boa com número, mas eu sou melhor em línguas.

〜の扱いがうまい

adjetivo (hábil)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é bom com crianças e animais.

~に向く 、 ふさわしい 、適切な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lasanha é algo bom para servir aos seus pais?
ご両親にラザニアはいかがですか?

機能している

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você terá que falar no meu ouvido bom, se quiser que eu ouça.

新鮮な 、 腐っていない 、 大丈夫

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquele leite ainda está bom?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês この薬は来年まで有効です。

おいしい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta é uma maçã muito boa.

賢明な、賢い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essas ações foram um bom investimento.

肥沃な

(土地が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Há muito solo bom nesta parte do país.

信心深い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é um bom católico.

忠実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é um bom homem do sindicato.

最上級の

adjetivo (roupas) (衣服が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Você deveria usar seu terno bom para esse jantar.

有効な

adjetivo (gíria, voleibol, dentro da quadra) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O primeiro saque dele foi bom.

よろしい

interjeição (expressando aprovação) (承認を表して)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"Bom", disse o professor quando o estudante entregou a sua tarefa de casa pontualmente.

えーと、うーん

(即答を避けて)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bom, vou ver o que posso fazer.

善、美徳

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você deve sempre buscar a bondade nas pessoas.

優しい、慈悲深い、情け深い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

良く晴れた

(tempo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se amanhã fizer tempo bom, nós vamos à praia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 今日は良く晴れた日になるでしょう。雲一つない晴天に!

上手な 、 腕利きの 、 得意な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é bom nas palavras-cruzadas.
彼女はクロスワードパズルが得意だ。

立派な、見事な

adjetivo (bem-feito)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Foi um bom chute ao gol.

有益な、ためになる

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

良い 、 快い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O tempo está bom hoje.
今日は天気が良い。

高品質の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ela sempre servia vinho fino em suas festas.

いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない

(coloquial) (問題ない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você estacionou do outro lado da rua? Está legal!
通りの向こう側に駐車したんですか?構わないですよ。

やったー、やーい、わーい

神様

(figurado) (助けてくれる人、比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seja um anjo e traga meus óculos de leitura, sim?

心優しい、心根の良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜によくする、〜に親切にする

expressão verbal (fazer o bem a alguém)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Minha filha é boa para mim. Ela vem todo domingo me visitar e traz bolo.

かなりの数の、相当数の、かなり多くの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい、とてもよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

水準[標準]に達している

(bom o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

水準[標準]に達している

(bom o bastante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

コスト効率のよい、費用効果の高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

特別に目立っている、誰よりも優れている

(que se acha superior)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

優しい、穏やかな、温和な、温厚な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

喜んで、快く、進んで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

食いしん坊、大食家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

相当、かなり、結構

(量)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

相当、かなり

(数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.

かなりの数で、相当数で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

かなり長い間

(時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

公正な人、紳士的な人

(figurativo) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

元気、勇気

(gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大声で

(人の声)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

相応しい 、 かっこうの 、 望ましい

(adequado para casar) (結婚相手として)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela convidou diversos bom partidos solteiros para a festa, na esperança de sua filha se apaixonar por um deles.

趣味 、 センス 、 審美眼

(faculdade de discernir valores éticos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seu gosto como decoradora era inigualável.
彼女の室内装飾家としてのセンス(or: 審美眼)は飛びぬけている。

友達

(figurado, vocativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual é, sangue?

陽気さ、元気さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かなり大きな

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

相当大きい、かなりの大きさの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

趣味の良い、センスがある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

常識的な、良識のある

(sensato, prático)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心からの

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

十分な

expressão

かなり良い、結構良い、悪くない

locução adjetiva (razoável, aceitável)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

健康[体]に良い

expressão (saudável)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不十分な、いまひとつの、いまいちな、物足りない

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

お互い[双方、両者]に有利な[利益のある]、両者両得の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

良い

locução adjetiva (質)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu não acho que os últimos filmes dele foram bons o suficiente.

知っておくと良い、知れて安心する

locução adjetiva

趣味の良い

advérbio (classe)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela decorou a casa dela com bom gosto.

センスある方法で、小粋なやり方で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

長い間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

セックスでは、夜の生活では

(figurado, gíria, vulgar)

最高に良い

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

良い値で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

機嫌が良い

expressão

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~と同様で、~と同じぐらい

locução conjuntiva

Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.

以上よろしくお願いします。

(メールの結び)

役立たず、使い物にならない、失敗に終わる

expressão (informal, de baixa qualidade) (非形式的)

Ele desistiu de seu sonho de se tornar um artista porque suas pinturas não eram nada boas. Ela toca em uma banda, mas eu ouvi dizer que eles não são nada bons.

どうぞ召し上がれ

interjeição

おやまあ!

interjeição

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

おはよう/おはようございます

interjeição (cumprimento pela manhã) (あいさつ)

Bom dia! Você levantou bem e cedo hoje!

すばらしい!

interjeição (arcaico)

良い[素敵な、楽しい]休暇を!

interjeição (会話)

良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!

interjeição (会話)

よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね

interjeição (会話)

O lojista me cumprimentou com um animado "tenha um bom dia!".

よい週末を、週末を楽しんでね

(会話)

よい一日を、じゃあね、行ってらっしゃい、またね

expressão (会話)

Obrigado por fazer compras aqui, tenha um bom dia! "Tenha um bom dia!", disse ele ao sair.

うまい、お見事、よくやった

Você tirou A na prova? Muito bem!

召し上がれ

interjeição

Aqui estão suas pizzas. Bom apetite!

良い子

(para elogiar o cão) (犬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グッジョブ!、よくやった、お見事

interjeição (expressar admiração)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

ハッピーハロウィーン!

(cumprimento de 31 de Outubro) (10月31日の挨拶)

ハッピーハンプデイ

(EUA, cumprimento de quarta-feira) (水曜日の挨拶)

面白そうだね

(aceitar sugestão ou convite) (非形式的)

完璧な人、すべてが整っている人

(gíria: pessoa com tudo de desejável)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esse cara é o pacote completo: é bonito, tem emprego e casa própria.

常識的な判断力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele é um homem educado, mas ele não tem bom senso.
彼は教養のある男性だが、常識的な判断力があまりない。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語bomの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

bomの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。