ポルトガル語のouvirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のouvirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのouvirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語ouvirという単語は,(発言せず)静かに聞く, 話を最後まで聞く, 〜に聞き入る, 聴く, 審理する, 聞き取り 、 傾聴 、 リスニング, 受信する, 聞く, 盗み聞く, ~を聞き取る、聞く, ~に出席[参列]する, ~を聞き入れる, ~を聞き取る, 傾聴する、聴く, ~を聞く, ~を聞き知る, (意識的に耳を傾けて)聴く、傾聴する, ~のいうことを聞く、~に耳を傾ける, 聞く 、 聞こえる, 聞こえる, 〜に聞き入る、〜に傾聴する, 〜に聞き入る、〜に傾聴する, 耳にする 、 小耳にはさむ 、 立ち聞きする, 聞こえる範囲内に[で], 他人の話を聞く力, 聞き入れる、納得する, 盗み聞きする、立ち聞きする, ~を聞き違える, ~をかぎつける、~を耳にする, ~について聞く, ~の知らせ[うわさ]を聞く、~について聞く[耳にする], 音楽をかける、音楽を聴く, ~を盗み聞きする、~を立ち聞きする, ~を耳にする 、 ~を漏れ聞く, 〜から〜と聞く, ~が~と言うのを耳にする[漏れ聞く], 聞き耳を立てる, 聞く 、 聞いて知る 、 耳にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ouvirの意味

(発言せず)静かに聞く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

話を最後まで聞く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼の言い訳は信用しないが、話は最後まで聞こうと思う。

〜に聞き入る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

聴く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fomos ouvir o concerto no parque.
私たちはコンサートを聴きに、公園に行った。

審理する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O tribunal vai ouvir o depoimento dele na terça-feira.
法廷は彼の証言を火曜日に審理する予定だ。

聞き取り 、 傾聴 、 リスニング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

受信する

(rádio) (ラジオを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Houston, está ouvindo?

聞く

(rádio) (放送を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

盗み聞く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estávamos procurando um lugar onde pudéssemos conversar em particular, sem ninguém ouvir.

~を聞き取る、聞く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desculpa, eu não ouvi. O que você disse?

~に出席[参列]する

(ミサ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ouvimos a missa todo domingo de manhã.

~を聞き入れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Reze por perdão e Deus ouvirá.

~を聞き取る

verbo transitivo (comunicação) (相手の言葉)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alô, Houston, pode me ouvir?

傾聴する、聴く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を聞く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quer por favor ouvir o que tenho a dizer?

~を聞き知る

(ficar sabendo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu soube que você a odeia. Isso é verdade?

(意識的に耳を傾けて)聴く、傾聴する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, fique quieto; estou escutando rádio.
静かにしてください。私はラジオを聴いているんです。

~のいうことを聞く、~に耳を傾ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Escute os conselhos da sua mãe.
私のいうことをよく聞きなさい。

聞く 、 聞こえる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele escutou um barulho na cozinha e foi ver o que era.
彼はキッチンで物が割れる音を聞き、何が起こったのか見に行った。

聞こえる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você consegue escutar o apito do trem?
汽笛が聞こえますか?

〜に聞き入る、〜に傾聴する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に聞き入る、〜に傾聴する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

耳にする 、 小耳にはさむ 、 立ち聞きする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

聞こえる範囲内に[で]

expressão

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

他人の話を聞く力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

聞き入れる、納得する

expressão

盗み聞きする、立ち聞きする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu não queria ouvir escondido, mas eles estavam conversando do lado de fora da minha porta.
盗み聞きするつもりはなかったのですが、彼らが玄関の丁度外で話をしていたので。

~を聞き違える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をかぎつける、~を耳にする

locução verbal (receber informações sobre) (うわさなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~について聞く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の知らせ[うわさ]を聞く、~について聞く[耳にする]

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se eu ouvir falar de qualquer abertura de vagas de trabalho, eu te informarei.

音楽をかける、音楽を聴く

(ouvir música gravada)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を盗み聞きする、~を立ち聞きする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を耳にする 、 ~を漏れ聞く

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜から〜と聞く

(助詞「と」は副文をとって伝聞の内容を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu soube de sua mãe que você vai se casar mês que vem.

~が~と言うのを耳にする[漏れ聞く]

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

聞き耳を立てる

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles tentavam ouvir quaisquer sons provenientes da mina.
彼らは鉱山から聞こえるいかなる音でも聞き耳を立てた。

聞く 、 聞いて知る 、 耳にする

(情報)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você ouviu falar que o sr. Johnson morreu?
ジョンソンさんが亡くなったこと、聞きました(or: 耳にしました)か?

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語ouvirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。