ポルトガル語のaçãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のaçãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのaçãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語açãoという単語は,行動, 政策, アクション!, 行動 、 動き 、 活動, 筋書き 、 筋, 株 、 持ち株 、 株式, 行動、実行, 主体性, 株、株式, 浮動株、フロート, 動き、出方, 行動 、 行為 、 言動 、 行い 、 実行, 手段、方策、処置、方法、措置、施策, 力, 処分, アクション, 争議行為、労働争議, 権力闘争, 危険行為, 持ち上げること 、 髙く上げること, 殺害、殺すこと, 活動中の, アクションに満ちた, 即効性の, トリプルアクション、三重作用, 良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!, (脇役の)演技, 反作用, アクション映画, お仕置き、罰, 作用反作用, アファーマティブ・アクション、積極的差別是正措置, 集団行動、共同行動, 共同行為、提携行為、協調行動, 手続き、行動指針、一連の措置, 犯罪行為, 訴訟, 活動家、行動家、実行力のある人、行動してから考える人、実践家, 行動計画、実行計画, 予防策[対策、手段、措置], 持続的[継続的]行動, 持続的[継続的]活動, 統一[協力、協同]行動, 集団訴訟, 親切な行い、善行, サンクスギビング・デー、感謝祭, 英雄、ヒーロー, 実行計画, 資本分配率, 共同アプローチ, 是正措置, 詐欺譲渡, さらなる行動, 持続放出、徐放, ボランティア労働、奉仕労働, ボランティア労働、奉仕労働, 慈善活動をする, 要求を撤回[放棄]する, 法的手続きを開始する, 進行中の, 自由開きの, 働いている、効いている、動作している, 法的措置(を取る)権利, 反射作用、反射行動, 継続的な運動, サンクスギビング・デー、感謝祭, 感謝の祈り, 逆回転, 感謝祭, 感謝祭の, 出る、上がる, 肌を刺す感じ, 訴訟 、 告訴を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語açãoの意味

行動

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele pulou da cadeira e partiu para a ação.

政策

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ação para lidar com o racismo é muito importante.

アクション!

substantivo feminino (comando de diretor de cinema) (映画製作)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

行動 、 動き 、 活動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O andar de vendas está incrivelmente ocupado hoje - há muito movimento.
今日、セール会場はとても混雑しているよ、活動的だね。

筋書き 、 筋

substantivo feminino (話の展開)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A trama da novela estende-se por mais de duas décadas.
その小説の筋書きは20年にわたる。

株 、 持ち株 、 株式

(economia: parcela numa empresa) (財政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A companhia emitirá ações e deixará de ser uma empresa particular.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その会社は株(or: 株式)を発行する予定だ。

行動、実行

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主体性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As regras fechadas fizeram Sarah sentir como se ela não tivesse nenhuma ação própria.

株、株式

substantivo feminino (finanças) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cada empregado tem ações na empresa.
その会社では、すべての社員がその会社の株(or: 株式)を持っている。

浮動株、フロート

substantivo feminino (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動き、出方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A polícia tentou antecipar a próxima ação do criminoso.

行動 、 行為 、 言動 、 行い 、 実行

(行い全般)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os atos de Adam naquele dia salvaram a vida do irmão dele.
その日のアダムの行動(or: 行い)が彼の兄弟の命を救った。

手段、方策、処置、方法、措置、施策

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Essa medida é necessária para garantir a segurança de todos os empregados.
従業員全員の安全を確保するためにこの措置が必要だ。

substantivo feminino (física) (物理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A força (or: ação) do vento fez a bola cair na lateral.
風力でボールを脇に落とした。

処分

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ação judicial contra a companhia causou sua falência.

アクション

locução adjetiva (ジャンル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

争議行為、労働争議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

権力闘争

(manobra para tomar o controle)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

危険行為

(行動)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

持ち上げること 、 髙く上げること

(figurado, BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A escadinha de Ken fez o sofá atravessar a porta.

殺害、殺すこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vimos leões caçando e até testemunhamos uma matança quando eles atacaram um búfalo.

活動中の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

アクションに満ちた

locução adjetiva

即効性の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

トリプルアクション、三重作用

locução adjetiva (eficiente de três maneiras)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!

interjeição (会話)

(脇役の)演技

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反作用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アクション映画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お仕置き、罰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作用反作用

expressão (física)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アファーマティブ・アクション、積極的差別是正措置

(米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集団行動、共同行動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

共同行為、提携行為、協調行動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手続き、行動指針、一連の措置

(procedimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

犯罪行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

訴訟

(procedimento judicial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

活動家、行動家、実行力のある人、行動してから考える人、実践家

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼は口先の人ではなく、実行力のある人だ。

行動計画、実行計画

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予防策[対策、手段、措置]

(ação tomada para prevenir algo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

持続的[継続的]行動

(atividade continuada ou prolongada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

持続的[継続的]活動

(atividade continuada ou prolongada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

統一[協力、協同]行動

(cooperação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集団訴訟

(ação movida por um grupo) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親切な行い、善行

substantivo feminino (ato de caridade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サンクスギビング・デー、感謝祭

substantivo masculino (EUA, festa em novembro) (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

英雄、ヒーロー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

実行計画

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

資本分配率

(ativos de uma firma usados para levantar fundos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

共同アプローチ

(estratégia de cooperação)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

是正措置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詐欺譲渡

(jurid.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

さらなる行動

substantivo feminino (medidas adicionais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

持続放出、徐放

(efeito gradual)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ボランティア労働、奉仕労働

(emprego não pago por uma causa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ボランティア労働、奉仕労働

(emprego não pago por uma causa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

慈善活動をする

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

要求を撤回[放棄]する

expressão verbal (desistir do direito a algo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

法的手続きを開始する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

進行中の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

自由開きの

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

働いている、効いている、動作している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

法的措置(を取る)権利

(autoridade para agir)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反射作用、反射行動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

継続的な運動

(esforço físico prolongado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サンクスギビング・デー、感謝祭

substantivo masculino (カナダ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感謝の祈り

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O padre conduziu a congregação na Ação de Graças.

逆回転

expressão verbal (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感謝祭

substantivo masculino (米国・カナダ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós vamos sair mais cedo para o dia de Ação de Graças com a minha irmã.

感謝祭の

locução adjetiva (米国・カナダ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nós começamos o jantar de Ação de Graças mais ou menos às 2 da tarde.

出る、上がる

locução adverbial (舞台、出番)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私は舞台恐怖症ですが、一度舞台の上に上がったら大丈夫です。

肌を刺す感じ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você pode mesmo sentir a ação cortante do vento no inverno.

訴訟 、 告訴

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語açãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。