ポルトガル語のpairarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpairarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpairarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語pairarという単語は,空中停止する、浮かぶ, 不気味に迫る 、 のしかかる, 漂う, (~の)気にかかる, ~に迫る, 舞う、漂う, 広がる, 滑空する, ~に迫る, 漂う 、 舞う, 水中翼船のように水を切るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pairarの意味

空中停止する、浮かぶ

(flutuar no espaço)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O helicóptero pairou sobre o estádio de beisebol.

不気味に迫る 、 のしかかる

(figurado) (脅威・危険などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A ameaça de guerra estava pairando.

漂う

(煙などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A fumaça espessa ficou no ar, pairando, por pelo menos um dia após o incêndio.

(~の)気にかかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não consigo relaxar com estas provas pairando sobre mim.

~に迫る

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

舞う、漂う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As folhas pairaram no vento.
枯れ葉が風に舞った。

広がる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Depois da onda de assassinatos, o medo pairava na quieta cidade.

滑空する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O pássaro planou no ar, com suas asas sem se mover.
その鳥は、翼を動かさず、大空を滑空した。

~に迫る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

漂う 、 舞う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A névoa pairou sobre a cidade a manhã inteira.
午前中ずっと、霧が街に漂っていた。

水中翼船のように水を切る

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語pairarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。