ポルトガル語のpermanecerはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpermanecerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpermanecerの使用方法について説明しています。

ポルトガル語permanecerという単語は,とどまる 、 静止する 、 止まる, ~について行く, 待つ, そのままである 、 依然として~のままである, ~し続ける 、 ~のままである, (いつまでも)残る、続く, ~のままである、~から変わらない, 残る、居残る、いつまでも居る, 残る, そのままいる 、 残る, 右[左]側通行する, 近くにいる、そばにいる, 団結する、~を支援する, 耐えた、生き延びた, 仕事を続ける、(辞めずに)きちんと仕事をする, ~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う, 夜更かしする、遅くまで起きている, 貞節でいる, 肯定的でいる, じっとしている, 同じままでいる、変わらない, 匿名にする, 中立を保つ, 着席したままでいる、座ったままでいる, 安定を保つ, 有効にしておく、有効性を保つ, 油断しない、警戒を怠らない, 黙っている、口を閉ざしたままでいる, 家[部屋、屋内]にいる[とどまる], ~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う, 危険を遠ざける、安全を確保する, 安定を保つ, 〜の期限後も滞在する, ~に忠実であるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語permanecerの意味

とどまる 、 静止する 、 止まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Em vez de rolar para a água, a bola de golfe ficou na grama.
水の中に転がって行かないで、そのゴルフボールは芝の上でとどまった(or: 静止した、止まった)。

~について行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A piloto permaneceu com o carro principal.

待つ

(esperar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fique aqui e não se mova.
ここで待っていなさい。動かないでね。

そのままである 、 依然として~のままである

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A conta permanece em existência.
その銀行口座はそのまま現存している。

~し続ける 、 ~のままである

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele permaneceu trabalhando até as seis horas.
彼は6時まで働き続けた。

(いつまでも)残る、続く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os irmãos do Barry deram a ele o apelido de "Bud" quando ele era criança e assim permaneceu.

~のままである、~から変わらない

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O nível da água permaneceu a sessenta centímetros acima do nível do mar.

残る、居残る、いつまでも居る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

残る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sabemos que o seu período terminou, mas estamos esperando que você vá ficar para servir outro período. Maria esperava poder ficar depois que o seu visto vencesse.

そのままいる 、 残る

(não ir)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele saiu, enquanto ela ficou em casa.
彼は外出したが、彼女はそのまま家にいた(or: 残った)。

右[左]側通行する

(標識)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A placa na estrada dizia "mantenha-se à esquerda".

近くにいる、そばにいる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

団結する、~を支援する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

耐えた、生き延びた

expressão verbal (ter sobrevivido ou suportado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仕事を続ける、(辞めずに)きちんと仕事をする

(coloquial: manter-se empregado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
何年もの無職期間の後、ジョンは郵便局での仕事を続けることができた。私はどこでも仕事を続けることができないんだよなあ。

~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う

locução verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
A prima Andrea mantinha contato enviando pacotes da América do Sul.
従姉妹のアンドレアは南アメリカから小包を送って連絡を絶やさないでいた。

夜更かしする、遅くまで起きている

(não dormir tão cedo quanto de costume)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

貞節でいる

(permanecer monogâmico)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

肯定的でいる

(manter um panorama positivo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

じっとしている

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

同じままでいる、変わらない

(não mudar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

匿名にする

(não revelar o nome, BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

中立を保つ

locução verbal (não tomar partido)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

着席したままでいる、座ったままでいる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

安定を保つ

locução verbal (não variar ou flutuar) (状態)

有効にしておく、有効性を保つ

(continuar a ser verdadeiro)

油断しない、警戒を怠らない

(permanecer atento)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

黙っている、口を閉ざしたままでいる

(continuar sem dizer nada)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

家[部屋、屋内]にいる[とどまる]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estava frio, por isso decidimos ficar em casa.

~と連絡を取る、連絡を絶やさない、連絡を取り合う

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Prometa que vai manter contato conosco enquanto estiver fora.
離れている間連絡をくれると約束してね。

危険を遠ざける、安全を確保する

安定を保つ

(物など)

〜の期限後も滞在する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に忠実である

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela tinha sido uma boa amiga, que tinha permanecido fiel a mim nos bons e nos maus momentos.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語permanecerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。