ポルトガル語のprovocarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のprovocarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのprovocarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のprovocarという単語は,~を引き起こす、誘発する, ~を刺激[挑発]して…させる、~を…に駆り立てる, ~を怒らせる, ~をからかう, 怒らせる、挑発する, 〜したことについて〜をからかう, ~をからかう, ~を引き起こす 、 誘発する 、 ~のきっかけとなる, ~を喚起する、刺激する, ~をからかう, ~に話す機会を与える, からかう, ~をふっかける, ~を怒らせる, からかう、冗談を言う, ~をネタに~をからかう, ~をからかう 、 あざける, (~を)あざ笑う、からかう, ~を引き起こす, かきたてる、煽動する、挑発する、刺激する、興奮させる、奮起させる, 暗示する、示唆する, ~を興奮させる 、 刺激する, ~をからかう、ひやかす、ばかにする, ~をじらして苦しめる, ~を…から引き出す, 引き起こす、惹起する, いじめる、からかう, からかう、冷やかす, ~を引き出す, ~の~を引き起こす, ~を誘発する、引き起こす, ~を挑発して~させる, (陣痛など)を誘発する, ~を批判する 、 激しく非難する 、 罵倒する, …を引き起こす, ~を意地悪くからかう 、~を冷やかす, ~を怒らせる, ~に~を引き起こす, ~を引き起こす, ~を引き起こす 、 誘引する, ~をやじる、やじり倒す, ~を煽動する、駆り立てる, ~をからかう、 いじめる、 冷やかす, イライラさせる 、 怒らせる, ~を引き起こす, ~を刺激する、引き起こす, ~を怒らせる、イライラさせる, ~に~を促す、~に~を駆り立てる、~に~をやらせる, ~を誘う、引き出す, ~に繋がる, ~にめまいを感じさせる, ~をショートさせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語provocarの意味
~を引き起こす、誘発するverbo transitivo (causar algo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O repentino aumento no preço da comida provocou tumultos. |
~を刺激[挑発]して…させる、~を…に駆り立てるverbo transitivo (incitar) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Seu artigo me provocou a escrever uma carta para o Times. |
~を怒らせるverbo transitivo (raiva em alguém) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Festas barulhentas tarde da noite vão provocar seus vizinhos. |
~をからかうverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) As crianças não podiam tocar na torta recém saída do forno e o cheio provocava a elas. |
怒らせる、挑発するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜したことについて〜をからかうverbo pronominal/reflexivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をからかうverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を引き起こす 、 誘発する 、 ~のきっかけとなる(ser a causa ou motivo de) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O assassinato do arquiduque provocou a guerra. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あのテロがイラク戦争の引き金となった(or: 起爆剤となった)。 |
~を喚起する、刺激するverbo transitivo (provocar,estimular) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をからかう
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に話す機会を与える
Não provoque ele. Ele vai ficar uma hora reclamando disso! |
からかうverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Não dê ouvidos a Eric, ele está te provocando. |
~をふっかけるverbo transitivo (briga) (けんかなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) David sempre provoca brigas na escola. |
~を怒らせるverbo transitivo (provocar) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Os garotos provocaram o cachorro adormecido com gritos. |
からかう、冗談を言う(悪意なく) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をネタに~をからかう
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
~をからかう 、 あざける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Os colegas de classe caçoaram do menininho quando ele começou a usar óculos. |
(~を)あざ笑う、からかうverbo transitivo |
~を引き起こす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) As alergias dele provocaram o ataque de asma. |
かきたてる、煽動する、挑発する、刺激する、興奮させる、奮起させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O protesto foi um recurso para provocar interesse público pela questão. O discurso bombástico dela certamente iria causar emoções intensas. |
暗示する、示唆するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を興奮させる 、 刺激するverbo transitivo (性的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をからかう、ひやかす、ばかにするverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をじらして苦しめる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ela nos provocou com o aroma de alho e ervas grelhadas. 彼女は焼いたニンニクや香草の匂いで私たちをじらして苦しめた。 |
~を…から引き出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) É difícil provocar uma resposta desta gente quieta. |
引き起こす、惹起する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
いじめる、からかう(perturbar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele está sempre implicando. 彼はいつも人をいじめている。 |
からかう、冷やかすverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Os amigos de Jon o caçoaram pela sua atração por Sarah. |
~を引き出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jack fez dúzias de perguntas à Eliza, mas nenhuma delas o fez obter uma resposta. |
~の~を引き起こす(挑発によって) |
~を誘発する、引き起こす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を挑発して~させる
|
(陣痛など)を誘発する(医学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O médico induziu o paciente ao coma para prevenir dano cerebral. |
~を批判する 、 激しく非難する 、 罵倒する(BRA: Internet, informal) (電子メールや電子掲示板を通じて) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O jogador ofendeu outro jogador que estava o pilhando para um duelo. |
…を引き起こす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O retrato de Lady Macbeth atraiu muitas acusações de misoginia. |
~を意地悪くからかう 、~を冷やかす(figurado, informal) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Os garotos alfinetavam o Ben constantemente por causa da gagueira. 男子たちはしょっちゅうベンのどもりをからかった。 |
~を怒らせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に~を引き起こす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Esse jogo de rugby causou muitos danos à grama. |
~を引き起こす(incitar ou causar algo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A falta de comida originou os protestos. |
~を引き起こす 、 誘引するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) As revoltas causaram pânico no país inteiro. |
~をやじる、やじり倒す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を煽動する、駆り立てるverbo transitivo (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をからかう、 いじめる、 冷やかすverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pare de provocar sua irmãzinha! 妹をいじめるのはやめなさい! |
イライラさせる 、 怒らせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を引き起こすverbo transitivo (figurativo,) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele instigou uma confusão porque o motorista não o deixava entrar no ônibus. |
~を刺激する、引き起こすverbo transitivo (状況など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を怒らせる、イライラさせるverbo transitivo (人・動物) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に~を促す、~に~を駆り立てる、~に~をやらせるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Foi a mãe de James que o instigou para se inscrever nos cursos universitários. ジェームスに大学に出願するよう促したのは彼の母だった。 |
~を誘う、引き出す(感情を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comentários raciais geralmente causam raiva nos outros. 人種にまつわる発言は大抵、外部の人々の怒りを誘うものだ。 |
~に繋がる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O atraso habitual do funcionário levou à sua demissão. Beber demais pode levar à doença hepática. その従業員の常習的な遅刻は、かれの解雇に繋がった。 |
~にめまいを感じさせる(alguém) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をショートさせるlocução verbal (電気) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) O gotejamento de água provocou um curto-circuito. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のprovocarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
provocarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。