ポルトガル語のresmungarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のresmungarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのresmungarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語resmungarという単語は,不平を言う 、 不満を言う, しつこく言う、口やかましく言う, ぐずる、しくしく泣く, うめく 、 うなる, ぶつぶつ言う、ぶつくさ言う, ~をつぶやく 、 ぼそぼそ言う, ~とつぶやく, 不平を言う, ~とつぶやく, 文句をいう、ぶつくさいう、つべこべいう, ~とつぶやく, ぶつぶつ文句を言う, 不平[不満、愚痴]を言う, 〜とこぼす、〜と不平をいう、〜と不満をいう, 文句ばかり言う、こぼす, 文句を言う、ぶつぶつ不満を言う、ぼやく, 不平を言う、不満を言う, 不平を言う 、 不満を言う, ガミガミ言う 、 怒鳴る, …について文句を言う, しきりに不平を言う, 文句を言う 、 不満を述べる, ~とうなるように言う、~とうなる, つぶやく 、 ぼそぼそ言う 、 ブツブツ言う, ぼそぼそ話す, 泣きごとを言う、めそめそする, つっけんどんに言う、居丈高に言う, ~に怒鳴り散らす, ~にしつこく文句を言うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語resmungarの意味

不平を言う 、 不満を言う

(queixar-se)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os trabalhadores resmungaram quando disseram a eles para trabalharem além do horário esta semana.

しつこく言う、口やかましく言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A esposa do Sandro resmungou o dia todo.

ぐずる、しくしく泣く

(赤ちゃん・子どもが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

うめく 、 うなる

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cody cumprimentou seu colega de trabalho que resmungou em resposta.

ぶつぶつ言う、ぶつくさ言う

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をつぶやく 、 ぼそぼそ言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tomás resmungou umas desculpas sobre estar doente e foi para casa.

~とつぶやく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Brad resmungava palavrões sozinho.

不平を言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~とつぶやく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

文句をいう、ぶつくさいう、つべこべいう

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~とつぶやく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ぶつぶつ文句を言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不平[不満、愚痴]を言う

(gíria: reclamar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜とこぼす、〜と不平をいう、〜と不満をいう

verto intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
"Não vejo por que tenho que fazer isso," Verônica resmungou.

文句ばかり言う、こぼす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

文句を言う、ぶつぶつ不満を言う、ぼやく

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

不平を言う、不満を言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不平を言う 、 不満を言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O irmão mais novo do João reclamou o tempo todo.

ガミガミ言う 、 怒鳴る

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…について文句を言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

しきりに不平を言う

(連語「~について」で内容を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

文句を言う 、 不満を述べる

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pare de resmungar! Você está me dando dor de cabeça.
文句ばかり言うのやめろ!頭痛がしてくる。

~とうなるように言う、~とうなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

つぶやく 、 ぼそぼそ言う 、 ブツブツ言う

(dizer indiretamente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tito resmungava enquanto trabalhava.

ぼそぼそ話す

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não entendo a Lúcia quando ela fala enrolado.

泣きごとを言う、めそめそする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

つっけんどんに言う、居丈高に言う

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に怒鳴り散らす

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にしつこく文句を言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Carlos resmungou com sua mãe até que ela deixou ele ir à casa do melhor amigo.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語resmungarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。