ポルトガル語のresistirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のresistirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのresistirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語resistirという単語は,~を我慢する、~に耐える, ...をこらえる, 生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する, ~に抵抗する、反撃する, 我慢、耐え抜く、持ちこたえる, ~を妨害する、~に反対[抵抗]する, ~を控える、慎む, 有効である、持ちこたえる、耐久性がある, 持ちこたえる 、 長持ちする, 抵抗し続ける、耐える、持ちこたえる, ~を撃退する、寄せ付けない, ~に抵抗し続ける、~を拒みつづける、持ちこたえる, 持ちこたえる、耐える, 耐える、持ちこたえる, (困難に負けず)がんばる、屈しない, ~に反対する、対抗する、敵対する、反抗する, ~と戦う, 我慢する, ~に抵抗する 、 逆らう, ~に持ちこたえる 、 耐える, 我慢する 、 耐える 、 辛抱する, ~に抵抗する、抗争する, ~に強い, 耐え切れない、抵抗しきれない, 長持ちする、長年の使用に耐える, ~に耐える, 耐え切れない、持ちこたえられないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語resistirの意味

~を我慢する、~に耐える

Não consigo resistir a chocolate - é melhor você escondê-lo de mim.

...をこらえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela não conseguiu resistir e fez uma piada sobre as calças mal-ajustadas dele.

生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する

(sobreviver) (生き残る)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As espécies em extinção não devem resistir ao século XXI.
絶滅の危機にある種は21世紀ずっと存在する(or: 生き残る)とは思われていない。

~に抵抗する、反撃する

(物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se você continuar me enfrentando, serei obrigado a amarrá-lo.

我慢、耐え抜く、持ちこたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Não sei se vou aguentar até o final do expediente. Talvez eu caia no sono antes disso.
今日一日の労働に持ちこたえられるか分からない。途中で寝てしまいそうだ。

~を妨害する、~に反対[抵抗]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を控える、慎む

verbo transitivo (algo ou alguém)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele é alcoólatra e é uma luta diária para ele resistir a bebida.

有効である、持ちこたえる、耐久性がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles fizeram muitos testes para garantir que o tecido resistiria às condições climáticas extremas.

持ちこたえる 、 長持ちする

(物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As coisas parecem sombrias agora, mas vamos resistir.

抵抗し続ける、耐える、持ちこたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Continue atacando as forças inimigas; eles não podem aguentar muito mais tempo.
敵を攻撃し続けろ、もう連中は持ちこたえられないぞ。

~を撃退する、寄せ付けない

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os soldados conseguiram resistir as forças de ataque por três dias.

~に抵抗し続ける、~を拒みつづける、持ちこたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A remota vila nas montanhas resistiu contra o exército inimigo. Eu estou resistindo a entrar no facebook.
人里離れた山村は外部の陸軍から持ちこたえていた。私はフェイスブックの登録を拒み続けている。

持ちこたえる、耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A barragem resistiu a todas as tempestades que ocorreram.

耐える、持ちこたえる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(困難に負けず)がんばる、屈しない

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に反対する、対抗する、敵対する、反抗する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele se opôs à ideia de seus pais de um casamento arranjado.

~と戦う

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

我慢する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A dor era tão forte que eu não conseguia aguentar mais.

~に抵抗する 、 逆らう

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry estava de dieta e conseguiu aguentar a tentação por chocolate por um mês.

~に持ちこたえる 、 耐える

verbo transitivo (物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os ladrões usaram muita dinamite, mas a porta do cofre resistiu à explosão.

我慢する 、 耐える 、 辛抱する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A dor eraintensa, mas Dan suportou.

~に抵抗する、抗争する

verbo pronominal/reflexivo (政治的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A oposição está determinada a resistir à política, é claro.

~に強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

耐え切れない、抵抗しきれない

locução verbal (尋問・追及などに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

長持ちする、長年の使用に耐える

(durar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に耐える

expressão verbal

耐え切れない、持ちこたえられない

locução verbal (使用に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語resistirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。