ポルトガル語のroubarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のroubarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのroubarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語roubarという単語は,盗む、盗みを働く, 万引き, 盗む, ~を盗む, 奪う、盗む, ~を盗む, 盗む, 〜に頼る、〜に寄生する, 盗む, ~を盗む, 〜に押し入る, ~から~を盗む、~から~を強奪する, とる、奪う, ~を持ち去る、 ~を盗む, 強奪する、奪い取る, ~を盗む, とる、奪う、盗む, ~から~を剝奪する、~から~を奪う, がめる、パクる, ~を盗み取る, ~を盗塁する, ~から盗む, 不当に高い金額を請求する, 不当な審判[判定]をする, ~を盗む, パクる、がめる, 奪う、盗む, がめる、ぎる、パクる, ~を盗む、かっぱらう, とる, 強取する, ~から~をだまし取る, 盗む, かすりとる, ~を騙す、欺く, 盗む, ~を盗む、ひったくる、かっさらう, ~に泥棒に入る, 万引きする 、 物を盗む, 万引きする, ~を盗む、~を持って逃げる, ~をだます, ~をゆすり取る、奪い取る, 〜をペテンにかける, 不正をする 、 いかさまをする, ~を奪い去る、~盗む, ~でいかさまをする, ~をひったくる 、 盗る, ~をだます、だまし取る, パクる, ~から~を騙し取る, ~を強奪する 、 ~を奪い取る, ~を盗む、くすねる, ~を盗む、くすねる, 奪う, くすねる, 略奪する, 盗む、くすねる、失敬する, ~から(物を)盗む, ~から盗む, …を…から盗む, 家畜を盗む, 〜をホールドアップする, 〜を盗む, ~から~を盗むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語roubarの意味

盗む、盗みを働く

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

万引き

verbo transitivo (numa loja)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

盗む

(informal, fruta) (果物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む

verbo transitivo (tomar ilegalmente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os ladrões roubaram meu carro!
あの泥棒集団が僕の車を盗みやがった!

奪う、盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A polícia está procurando dois suspeitos que roubaram uma loja de esquina no sábado.

~を盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に頼る、〜に寄生する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

盗む

verto intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alguém roubou meu livro de química.

〜に押し入る

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~から~を盗む、~から~を強奪する

(pessoa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark está com medo de sair desde que foi roubado na rua.

とる、奪う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を持ち去る、 ~を盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele não tinha dinheiro para pagar pelo doce, então ele simplesmente roubou.
彼は飴を買うためのお金を持っていなかったので、ただ持ち去ってしまった。

強奪する、奪い取る

verbo transitivo (carga) (輸送中の物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerald roubou um carregamento de ouro do trem que o estava carregando.
ジェラルドは輸送中の汽車から金を強奪した。

~を盗む

verbo transitivo (gado) (牛などの家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

とる、奪う、盗む

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から~を剝奪する、~から~を奪う

verbo transitivo (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você me roubou tudo, exceto minha dignidade! Ela precisou começar a trabalhar quando tinha 12 anos de idade, então teve sua juventude roubada.

がめる、パクる

(gíria) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian roubou um pedaço de pizza enquanto ninguém estava olhando.

~を盗み取る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aquele vigarista me roubou quinhentas libras.

~を盗塁する

verbo transitivo (beisebol: base) (野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O runner roubou a segunda base antes do catcher reagir.

~から盗む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu quis o relógio dele, então o roubei.

不当に高い金額を請求する

(cobrar caro; informal; figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

不当な審判[判定]をする

(esportes/desportos, figurado) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

パクる、がめる

(俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred roubou um maço de cigarros da loja.

奪う、盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

がめる、ぎる、パクる

(俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む、かっぱらう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O ladrão roubou algumas joias antes da polícia chegar.

とる

(非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

強取する

verbo transitivo (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から~をだまし取る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

かすりとる

verbo transitivo (dinheiro) (金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を騙す、欺く

verbo transitivo (figurado: defraudar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O balconista me pegou tentando roubar uma barra de chocolate.

~を盗む、ひったくる、かっさらう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に泥棒に入る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

万引きする 、 物を盗む

verbo transitivo (cometer furto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele foi pego roubando a loja.
彼は、その店から万引きした(or: 物を盗んだ)かどでつかまった。

万引きする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O homem foi preso por roubar uma galinha congelada em uma loja.

~を盗む、~を持って逃げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をだます

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele percebeu que havia sido enganado quando viu que a câmera que comprou não tinha peças no interior.

~をゆすり取る、奪い取る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O fisco extorque todo o lucro da empresa.

〜をペテンにかける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esse comerciante rouba seus clientes.

不正をする 、 いかさまをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não gosto de jogar cartas com o Aaron porque ele trapaceia.
アーロンはいかさま(or: 不正)をするので、彼とトランプをするのは嫌だ。

~を奪い去る、~盗む

(informal)

~でいかさまをする

(ゲームなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Posso te dizer que ele trapaceia no pôquer sempre que tem a chance.

~をひったくる 、 盗る

(無理矢理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele furtou os diamantes e fugiu.
彼はダイヤモンドをひったくる(or: 盗る)と、逃げ出した。

~をだます、だまし取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alguns restaurantes tentam explorar turistas estrangeiros.

パクる

(informal) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carol acusou Matthew de copiar seu trabalho.

~から~を騙し取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O golpista roubou as economias da idosa.

~を強奪する 、 ~を奪い取る

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む、くすねる

(informal, datado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む、くすねる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

奪う

verbo transitivo (死により)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Primeira Guerra Mundial destituiu o casal dos dois filhos.

くすねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

略奪する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O exército saqueou a cidade.

盗む、くすねる、失敬する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você comprou aquele colar ou você passou a mão? Eu furtei estas flores do parque!

~から(物を)盗む

expressão verbal (pegar algo de forma ilícita)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Antes de ser pego, ele roubava do seu empregador em qualquer oportunidade.

…を…から盗む

家畜を盗む

locução verbal (馬や牛などの)

〜をホールドアップする

locução verbal (人に対して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を盗む

expressão verbal (家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から~を盗む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語roubarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。