ポルトガル語のruimはどういう意味ですか?

ポルトガル語のruimという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのruimの使用方法について説明しています。

ポルトガル語ruimという単語は,とんでもない, ひどい、めちゃくちゃな, 不快な 、 嫌な 、 ひどい, 危険な 、 深刻な 、 ひどい, 悪い 、 荒れた, ~がへたな、 ~が不得意な, 質が低い、質が悪い, 行儀が悪い, 調子の悪い, ひどい, 不十分な, 腕の悪い, …が下手な, 病気の, 腐った、朽ちた, 不快な、いやな, 悪い, ひどい、いやな、不快な, 粗悪な, 偽の、偽造の, 不名誉な, 不運な、不幸な, 最高な 、 素晴らしい 、 たいした 、 猛烈な, ひどい、不快な, ひどい、でたらめな, 悪人たち, 悪い 、 粗悪な 、 不良の, くだらない、ひどい, 間違った 、 よくない, 低い, ~がだめな、~が下手な、~に疎い、~音痴な, 悪い 、 有害な 、 邪な, 不愉快な、不快な, 有害な, 致命的な、不運な, くず、ごみ、スカ, 悪い, (足などの)不自由な, すごい, 悪い 、 邪悪な 、 極悪な 、 凶悪な, 意地悪な、卑劣な, ひどい、最低な、最悪な、駄目な, 悪い, 失政、悪政, へぼ詩、下手な詩, 短気, ~についての悪い予感, 不健康、病気、健康状態が悪いこと, 予後不良, むずかしい人、頑固な人, 不健康, 過酷な環境, 悪い状態で、良くない状態で, 冷たい人、酷な人, 大集会で提供される食べ物, ~が下手な、不得意な, 厄介な人、危険人物、問題を起こす人, 行儀が悪いこと, 酒の弱い人、下戸, へたっぴな、ド下手な, 苦痛を与えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ruimの意味

とんでもない

(BRA)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、めちゃくちゃな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不快な 、 嫌な 、 ひどい

(臭い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O lixo tinha um odor ruim saindo dele.
ゴミから、不快な(or: ひどい)匂いが漂ってくる。

危険な 、 深刻な 、 ひどい

(事故・病気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私の年老いた母親が、ひどい(or: 危険な)転倒をして、腰の骨を折った。

悪い 、 荒れた

(tempo, BRA) (天候が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
eu preferiria esperar lá dentro em vez de dirigir para qualquer lugar com esse tempo ruim.

~がへたな、 ~が不得意な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é muito ruim em matemática.
彼は数学が不得意だ。

質が低い、質が悪い

(informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O defeituoso era parte de um lote ruim.
その不良品は、質が低い(or: 悪い)ロットの一部だった。

行儀が悪い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Meu tio é tão ruim, sempre fazendo piadas grosseiras! Ele foi uma criança ruim e sempre se comportava mal.
私の伯父はほんとに行儀が悪い。いつも下品な冗談ばかりいっている。行儀が悪い子供だったし、悪さばかりしていた。

調子の悪い

Carl anda lentamente por causa do joelho ruim. Bill perdeu a festa porque ele estava ruim.

ひどい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tome estes analgésicos se a dor ficar ruim demais.
痛みがひどくなったら、この鎮痛剤を飲んでください。

不十分な

adjetivo (機能が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os olhos dele pioraram conforme ele lia regularmente com pouca iluminação.
彼はいつも不十分な明りで本を読むので、目がますます悪くなった。

腕の悪い

(inábil) (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele era um mau trabalhador e tudo que ele consertava logo quebrava de novo.
彼は腕の悪い職人で、何をなおしてもすぐにまた壊れてしまった。

…が下手な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Por que a Grã-Bretanha é tão ruim em tênis?
イギリス人はどうしてこうテニスが下手なんだろう。

病気の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ele tem um coração ruim.

腐った、朽ちた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu acho que essas maçãs estão ruins. Elas ficaram lá por um mês.

不快な、いやな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Havia um sentimento ruim entre eles.

悪い

adjetivo (天気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A costa oeste é conhecida pelo mau tempo.

ひどい、いやな、不快な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O cheiro ruim vinha da lixeira.

粗悪な

adjetivo (marca, mancha)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela teve catapora quando criança, e tem a pele ruim por causa disso.

偽の、偽造の

adjetivo (falsificado)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ele foi pago com um cheque falsificado.

不名誉な

adjetivo (desonroso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele foi demitido e recebeu uma referência ruim.

不運な、不幸な

adjetivo (sem sorte)

Estes são dias ruins para o meu time favorito, que continua perdendo.

最高な 、 素晴らしい 、 たいした 、 猛烈な

adjetivo (esporte: jogar, etc.) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah lançou uma bola rápida ruim.

ひどい、不快な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、でたらめな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悪人たち

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O inferno está reservado para os verdadeiramente ruins.

悪い 、 粗悪な 、 不良の

adjetivo (品質が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A recepção da TV era ruim.
テレビの受信状態が悪かった。

くだらない、ひどい

adjetivo (de qualidade pobre)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

間違った 、 よくない

adjetivo (正しくない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sua pronúncia é ruim; você precisa praticar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あなたの発音は間違っています。練習する必要がありますね。

低い

(評価などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O crítico escreveu uma crítica ruim sobre a performance.
その批評家は、公演について低い評価のレビューを書いた。

~がだめな、~が下手な、~に疎い、~音痴な

(pessoa: incompetente, inútil)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sou ruim no futebol americano, e John é ruim no xadrez.

悪い 、 有害な 、 邪な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A estranha tempestade de granizo no meio do verão foi interpretada como um mau presságio pelas pessoas supersticiosas da cidade.

不愉快な、不快な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pare de ser mau! Divida seus doces com seu irmãozinho.

有害な

Meus pais sempre me avisaram dos efeitos nocivos de fumar.

致命的な、不運な

(日が)

Nunca esqueceremos as pessoas que morreram naquele dia fatídico.

くず、ごみ、スカ

(BRA, gíria, pejorativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O filme era uma droga.

悪い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A cidade tinha uma má reputação, mas era bem legal, na verdade.

(足などの)不自由な

adjetivo (ING, gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

悪い 、 邪悪な 、 極悪な 、 凶悪な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Muitos concordam que Hitler era mau.
ほとんどの人たちはヒットラーは極悪だったと同意する。

意地悪な、卑劣な

Erin disse a seu irmão que a maneira com que ele tratou sua amiga foi muito cruel.

ひどい、最低な、最悪な、駄目な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Não conseguiu entrar? Isso é ruim!
中に入れてもらえなかったの?そりゃひどい(or: 最低だ、最悪だ)。

悪い

adjetivo

Ele mostrou seu mau humor quando recebeu as más notícias.

失政、悪政

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

へぼ詩、下手な詩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu tenho um mau gênio (or: temperamento ruim), mas estou aprendendo a controlá-lo.
私は短気だが、それをコントロールするよう心掛けている。

~についての悪い予感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不健康、病気、健康状態が悪いこと

(doença)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予後不良

(predição de que a doença irá piorar) (病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

むずかしい人、頑固な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不健康

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過酷な環境

(vizinhança ou condições hostis)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪い状態で、良くない状態で

(comportamento com efeito negativo)

冷たい人、酷な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大集会で提供される食べ物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~が下手な、不得意な

(BRA)

Brad era ruim em dirigir e tentava evitar fazê-lo.

厄介な人、危険人物、問題を起こす人

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aquele cara sempre traz problemas, ele é coisa ruim. Não namore com ela, já se casou e se divorciou 5 vezes! Ela é coisa ruim.
奴は常にトラブルを引き起こす。どうみても厄介者だ。//彼女と付き合うのはやめた方がいい。5回も離婚しているんだって!厄介者だ。

行儀が悪いこと

(mau costume)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

酒の弱い人、下戸

(BRA, figurado) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
たったのビール2杯でよろめいてるの?あなたはお酒の弱い人だ!

へたっぴな、ド下手な

expressão verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

苦痛を与える

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você tem que repetir a série? Isso é ruim!

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語ruimの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。