ポルトガル語のsiはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsiの使用方法について説明しています。

ポルトガル語siという単語は,シ, 自分自身を(に) 、 自らを(に), B, 自分自身 、 自ら, 自覚している, 単独で, 彼自身(を、に), 思い上がった、慢心した、得意になった, 独力で、自力で, 自己主張の強い, 取り澄ました、優等生ぶった, 我を忘れて, 自己認識、自我の目覚め, あなた自身、自分, 甘く考える, 自分のために~する, (自分の中で)~と考える、(心の中で)自分に言い聞かせる, (人物)を最優先する, 自分自身を裏切る、信条に背く, ~の意識を回復させる, それだけで、そのままで、単独で, 自分[彼、彼女]自身, あなたたち自身, 自分の好きなことをする, ~に全力を尽くす, 見せびらかす、手柄自慢する, 心強く思う, 箍が外れる、重しが取れる、縛りが外れる, 意識を取り戻す, 誇りをもっている 、 自己満足している, 通常は、普段は, あなたたち自身で, あなた自身, 平素のあなた 、 本来のあなた, 頭がぼーっとする, 〜そのものは、〜自体は, 自己不信、自信喪失を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語siの意味

substantivo masculino (nota musical) (音階)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自分自身を(に) 、 自らを(に)

B

substantivo masculino (música) (音楽のキー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A música é cantada na tonalidade de si.

自分自身 、 自ら

locução pronominal

自覚している

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

単独で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

彼自身(を、に)

(reflexivo) (再帰用法)

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Ele lavou-se na banheira.

思い上がった、慢心した、得意になった

(figurativo) (発言)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

独力で、自力で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

自己主張の強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

取り澄ました、優等生ぶった

adjetivo (pejorativo: hipócrita) (軽蔑的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

我を忘れて

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

自己認識、自我の目覚め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あなた自身、自分

(formal)

Pare de olhar para si mesmo no espelho o tempo todo. Certifique-se que você possa cuidar de si mesmo.

甘く考える

expressão (informal)

甘く考えないで。もう関係は終わったんです。

自分のために~する

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se você for estudar medicina, certifique-se de que está fazendo para si mesmo, não porque seus pais esperam isso de você.
あなたが医学の勉強をするつもりなのは、両親がそれをあなたに期待しているからではなく、自分のために勉強するのだということで間違いないですか。

(自分の中で)~と考える、(心の中で)自分に言い聞かせる

(pensar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
自分自身にこう言い聞かせた、「いや、そんなことはあり得ない―また出直した方がよさそうだ。」

(人物)を最優先する

(priorizar uma pessoa em particular)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

自分自身を裏切る、信条に背く

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~の意識を回復させる

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

それだけで、そのままで、単独で

locução adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

自分[彼、彼女]自身

locução pronominal

Ninguém pode considerar a si mesmo perfeito.

あなたたち自身

locução pronominal

自分の好きなことをする

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você está sempre se preocupando com os outros, tire uma semana de folga e faça algo para si mesmo.
あなたはいつも他の人の面倒を見ているのだから、自分の好きな事をするために一週間の休みをとってください。

~に全力を尽くす

見せびらかす、手柄自慢する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

心強く思う

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

箍が外れる、重しが取れる、縛りが外れる

expressão (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

意識を取り戻す

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O paciente recuperou a consciência logo após a operação dele.

誇りをもっている 、 自己満足している

expressão (自身について)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
今学期、君は優秀な成績を上げたね。自分に誇りをもっていいよ。

通常は、普段は

locução pronominal

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A substância em si é inofensiva.

あなたたち自身で

locução pronominal

あなた自身

(他の誰でもなく)

Por favor, faça sua tarefa por si mesmo.

平素のあなた 、 本来のあなた

(figurado) (本来の姿)

Você não parece si mesmo hoje. Qual o problema?

頭がぼーっとする

locução adjetiva

Cal estava tendo problemas para responder perguntas básicas na aula de matemática hoje- ele está fora de si.

〜そのものは、〜自体は

locução adverbial

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

自己不信、自信喪失

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語siの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

siの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。