ポルトガル語のtomはどういう意味ですか?
ポルトガル語のtomという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtomの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のtomという単語は,音 、 音色 、 音調 、 発信音, 音の高さ 、 ピッチ 、 音の調子, トム, トミー, 調子 、 口調 、 語調, 調子 、 対応, 色合い、濃淡、色調, 色合い 、 度合い, 明暗, ティンクチャー, 音色, 音(おん), 声調, 色 、 色彩, 色合い、色, スタイル、特徴, ハーフトーン、中間調, 大声で, 低音、低調, 口調、声の調子, 肌の色合い, ソフトパステル、軟質パステル, 小声, 音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う, 雰囲気を作る, ~を抑える、下げる、和らげる, ハーフトーンの、中間調の, たしなみのある, 淡い色、非常に薄い色, 色白, 低くなる, キーキーいう, 低くする, (通常より)低すぎる声で, 笑いながら, ~を半音上げて歌う[演奏する]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tomの意味
音 、 音色 、 音調 、 発信音substantivo masculino (som) (一般的な音) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cada chave do telefone tem seu próprio tom. プッシュホンのボタンにはそれぞれ独自の音がある。 |
音の高さ 、 ピッチ 、 音の調子substantivo masculino (som) (音の強度) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O tom de uma sirene geralmente é agudo. サイレン音は通常ピッチが高い。 |
トムsubstantivo masculino (diminutivo de Tomás) (人名・男性) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トミーsubstantivo próprio (apelido de Thomas) (人名) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
調子 、 口調 、 語調substantivo masculino (イントネーション、抑揚) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Filho, não gosto desse tom de voz que você usa comigo! あんたが私に向かって使う口調が気に入らないね。 |
調子 、 対応substantivo masculino (modo de expressar-se, estilo) (行動の様式) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O novo chefe dirigiu um tom relaxante aos trabalhadores. 新しい上司は部下に気さくな調子で接した。 |
色合い、濃淡、色調substantivo masculino (cor) (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Escolhemos um tom azul claro para o quarto do bebê. |
色合い 、 度合い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu gosto muito desse tom de azul. 私はこの色合いの青が好きだ。 |
明暗substantivo masculino (色) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ティンクチャーsubstantivo masculino (de cor) (紋章学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音色substantivo masculino (qualidade do som) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音(おん)substantivo masculino (música) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
声調substantivo masculino (fonética) (音声学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
色 、 色彩
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O tapete tinha uma cor mais escura na sala do que no quarto. |
色合い、色(traço de cor) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スタイル、特徴substantivo masculino (modo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A casa dela é decorada com um estilo bem suave. |
ハーフトーン、中間調substantivo masculino (色など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大声で(人の声) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
低音、低調substantivo masculino (música) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口調、声の調子(qualidade vocal ou entonação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
肌の色合いsubstantivo masculino (cor da pele clara ou escura) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ソフトパステル、軟質パステル(médio artístico: giz ou lápis de cêra pastel) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
小声(som suave ou tranquilo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う(nota errada) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
雰囲気を作る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を抑える、下げる、和らげる(声・トーン) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ハーフトーンの、中間調のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
たしなみのあるadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) As piadas do comediante foram de bom tom, virtualmente ninguém se sentiu ofendido. |
淡い色、非常に薄い色(cor muito clara) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
色白
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tim não podia passar muito tempo ao sol por causa do tom claro da pele dele. |
低くなるexpressão verbal (音が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
キーキーいうexpressão verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
低くするexpressão verbal (音を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(通常より)低すぎる声でlocução adverbial (música) (音楽) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ele sempre canta abaixo do tom. |
笑いながらlocução adverbial (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を半音上げて歌う[演奏する]locução verbal (música) (音楽) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Você precisa aumentar o tom do fá no compasso dezesseis. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のtomの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tomの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。