ポルトガル語のviverはどういう意味ですか?
ポルトガル語のviverという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのviverの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のviverという単語は,住む 、 居住する 、 生活する, 生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく, 生きている, 生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる, 存在する 、 存続する 、 ある 、 いる, ~で生きていく、~で暮らしていく, 人生を楽しむ、楽しく暮らす, ~の(な)生活をする, (感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる, ~の生活をする, 生きる、生活する, 住む 、 居住する 、 暮らす, 住む、居住する, 存在する, ~を経験する, かなえる, せびる、ねだる、たかる, 生活を支える, 生きるための熱意、生きるための情熱、生きるための意欲, 不潔に暮らす, 夫婦関係にある、夫婦として生活する, 〜に熱中する、〜に明け暮れる, 放埓な生活を送る, 永遠に行き続ける, 無謀な行いをする, 平和に暮らす, 赤貧の暮らしをする、貧しく暮らす、貧乏暮らしをする, ~だけで生き延びる, 質素に暮らす, 贅沢に暮らす、贅沢な生活を暮らす(送る), 裕福に暮らす, 自然に親しむ, 田舎に行く、田舎に住む, 一人暮らしをする, 同居する、一緒に住む、共生する, ~と一緒に住む、同居する, ~なしで生きていく, ~を糧とする、~で生計を立てる, ~(期待等)に応える・かなう・沿う, ~で食いつなぐ、~に頼って生きて行く, ~のために生きる, 生涯を全う, 永続する、持続する、生き続ける, 自由に行動する、奔放に生きる, あてもなく過ごす、ぼんやりと過ごす, ~を受け入れる、甘受する, ~の力を借りて生きる、~に頼って生きる, ~なしでやっていく、~なしで済ませる, ~のすねをかじる, 贅沢に暮らす, 巣を作るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語viverの意味
住む 、 居住する 、 生活する(residir) (人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Luca vive no segundo andar. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês サソリは砂漠に生息する。 |
生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dois empregos de tempo integral não é uma maneira de viver. フルタイムの仕事2つなんてやっていけない。 |
生きている
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O rei não está morto! Ele vive! 王は死んでない!まだ生きてるぞ! |
生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sim, ele ainda vive. Deve estar com uns noventa anos. はい、彼はまだ生きています。90歳になるはずです。 |
存在する 、 存続する 、 ある 、 いる(existir) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) As baratas têm vivido por milhões de anos. ゴキブリは何百万年もの間、存続している。 |
~で生きていく、~で暮らしていく(subsistir) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Muitas pessoas em todo o mundo vivem com menos de um dólar por dia. 世界の多くの人々が1日1ドル以下で生活している。 |
人生を楽しむ、楽しく暮らす
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Você não pode trabalhar sua vida toda; você tem que viver! 一生働くことなんて出来ないよ、人生を楽しまないと! |
~の(な)生活をする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Muitos monges vivem uma vida espartana. 多くの僧侶が厳格な生活をしている。 |
(感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きるverbo transitivo (experimentar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele ainda vive a guerra em sua imaginação. 彼は未だに戦争を背負って生きている。 |
~の生活をするverbo transitivo (modo de vida) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele leva uma vida moral, como fala de uma vida moral. 彼は道徳的な生活について話す通りの道徳的な生活をしている。 |
生きる、生活する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O profeta nos ensinou a viver em paz. |
住む 、 居住する 、 暮らす(formal, literário) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) George residiu aqui sua vida inteira. ジョージは生まれてからずっと、ここに住んでいる(or: 居住している)。 |
住む、居住する(formal) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Na índia, muitas pessoas pobres residem em favelas. |
存在する(formal, figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sentimentos fortes habitavam o peito de Charles. |
~を経験する(figurado: situação difícil) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ela passou pelo pior momento de sua vida naquela prisão. 彼女はあの刑務所で、人生最悪の時を経験した。この国はかつてない好況を経験している。 |
かなえる(figurado) |
せびる、ねだる、たかる(informal: viver às custas dos outros) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
生活を支える
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O casal de velhos aprendeu a virar-se com sua pequena renda da aposentadoria. |
生きるための熱意、生きるための情熱、生きるための意欲(fig, vitalidade, entusiasmo para viver) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不潔に暮らす
|
夫婦関係にある、夫婦として生活するexpressão |
〜に熱中する、〜に明け暮れる(ser apaixonado, devotado a) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 私が10代の時はバレエに明け暮れていた。彼女のボーイフレンドはサッカーに熱中していてその他に全く興味がない。 |
放埓な生活を送るexpressão verbal (ter comportamento desregrado) |
永遠に行き続ける
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
無謀な行いをする(ter comportamento desregrado, decadente) |
平和に暮らすexpressão verbal (coexistir harmoniosamente) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
赤貧の暮らしをする、貧しく暮らす、貧乏暮らしをする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 世界の半分がまだ食べられる食べ物を捨てている中、残りの半分は赤貧の暮らしをしている。 |
~だけで生き延びる(figurativo - sustento, alimento único) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
質素に暮らす
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 質素に暮らすなら長時間働く必要はないのに。 |
贅沢に暮らす、贅沢な生活を暮らす(送る)
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) 宝くじに当たってから彼は贅沢な生活を送っている。 |
裕福に暮らす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
自然に親しむ(passar o tempo fora de casa) |
田舎に行く、田舎に住む
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
一人暮らしをするlocução verbal |
同居する、一緒に住む、共生する(coabitar) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~と一緒に住む、同居する(coabitar com) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~なしで生きていく
|
~を糧とする、~で生計を立てる(dinheiro, bens) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Minha mãe me dá um auxílio mensal, mas eu não poderia viver só disso. |
~(期待等)に応える・かなう・沿うexpressão verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ela fez todos os esforços para viver à altura de seus ideais. 彼女は自分の理想にかなうようあらゆる努力をした。 |
~で食いつなぐ、~に頼って生きて行く(figurado, sobreviver às custas de) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A viúva vive da pensão de seu falecido marido e de ajuda da seguridade social. |
~のために生きる
|
生涯を全う
Ela viveu por seus últimos anos na mesma cidade pequena. |
永続する、持続する、生き続けるlocução verbal (figurado: na memória) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Filmes clássicos como "Casablanca" viverão para sempre nos corações dos cinéfilos. Elvis morreu há muitos anos, mas viverá para sempre para os fãs que ainda ouvem a sua música. "カサブランカ”のようなクラッシック映画は映画ファンの心に生き続けるであろう。 |
自由に行動する、奔放に生きる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
あてもなく過ごす、ぼんやりと過ごすexpressão verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を受け入れる、甘受する(algo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の力を借りて生きる、~に頼って生きる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~なしでやっていく、~なしで済ませる(não ter algo, sofrer privação) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~のすねをかじるexpressão (口語) いつになったら仕事を始めて親のすねをかじるのをやめるんだ? |
贅沢に暮らす(informal) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
巣を作る(蜂が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のviverの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
viverの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。