ポルトガル語のruaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のruaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのruaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語ruaという単語は,道 、 道路, 通り 、 街路, 車道、道路, 近所の住人, ストリート、街, 通り 、 道, 私有車道、ドライブウェー, 道、道路, 路地 、 細道 、 通路, 大通り、通り, 路上の、ストリートの, 露店の, ストリートの, 最下層の人、浮浪者、宿無し、ホームレス, ストリートカルチャーに通じた, 解雇する、解任する, 東西屋、呼売り商人, 袋小路, <div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>, 交通法規を無視して道路を横断すること, 浮浪児、腕白小僧、いたずらっ子, 行き止まり, 中央通り、大通り, 最優秀者、優勝者, 野良猫, 袋小路、行き止まり, 袋小路、行き止まり, 側道、わき道, (本道に続く)わき道, 街頭曲芸師, 大通り、本通, 野良犬、野良猫, ストリート・ダンサー, 屋台の食べ物, ストリート・ミュージシャン、大道音楽家, 大道芸人、ストリート・パフォーマー, 大道芸、ストリートプレイ, 行商, 大道芸をする, ~を追い出す, ハイ・ストリート, 迷子の 、 群れから離れた, 道の真ん中, 裏通りの、路地の、路地裏の, ごみを捨てる 、 ポイ捨てする, 浮浪児を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ruaの意味

道 、 道路

(estrada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta rua tem quatro faixas.
この道(or: 道路)は4車線だ。

通り 、 街路

substantivo feminino (estrada com edifícios) (建物沿いの道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É uma rua bonita com árvores e belos edifícios.
そこは、並木と素敵なビルのある美しい通り(or: 街路)ですね。

車道、道路

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

近所の住人

substantivo feminino (residentes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストリート、街

substantivo feminino (nome de uma via)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通り 、 道

substantivo feminino (街路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O correio fica a três quarteirões descendo por esta rua.
郵便局は、この通りの3ブロック先にあります。

私有車道、ドライブウェー

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um carro esportivo de aparência cara entrou na rua.

道、道路

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os jovens correm com seus carros para cima e para baixo na rua.

路地 、 細道 、 通路

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Erin dirigiu pela travessa até a casa.

大通り、通り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Árvores estão alinhadas por todo o bulevar.
通りの端から端まで木が植わっている。

路上の、ストリートの

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

露店の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ストリートの

locução adjetiva (文化)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

最下層の人、浮浪者、宿無し、ホームレス

(BR, gíria, pejorativo, ofensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストリートカルチャーに通じた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

解雇する、解任する

(informal) (会社・仕事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.

東西屋、呼売り商人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos fins de semana, o parque fica cheio de camelôs que vendem todos os tipos de bugigangas e comida.

袋小路

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Priory Court é uma rua sem saída.

<div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>

advérbio

交通法規を無視して道路を横断すること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浮浪児、腕白小僧、いたずらっ子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

行き止まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A rua levava a um beco sem saída, por isso tivemos de dar meia volta.
その道の先は行き止まりだったので、引き返さなければなりませんでした。

中央通り、大通り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As obras rodoviárias estão atrasando o tráfego na rua principal.

最優秀者、優勝者

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野良猫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

袋小路、行き止まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

袋小路、行き止まり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
そこで曲がっちゃだめだよ、行き止まりだから。

側道、わき道

(rua estreita que leva a uma via maior) (道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(本道に続く)わき道

(rua estreita que leva a uma via maior) (道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

街頭曲芸師

substantivo masculino, substantivo feminino (performista físico que trabalha fora)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大通り、本通

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野良犬、野良猫

(cão ou gato de rua)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストリート・ダンサー

(alguém que dança em locais públicos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

屋台の食べ物

substantivo feminino (comida vendida na rua)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストリート・ミュージシャン、大道音楽家

(artista de rua)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大道芸人、ストリート・パフォーマー

substantivo masculino e feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大道芸、ストリートプレイ

substantivo masculino (teatro feito em local público)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

行商

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大道芸をする

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を追い出す

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ハイ・ストリート

(比喩、繁華街)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hipermercados oferecem preços menores do que na rua comercial.

迷子の 、 群れから離れた

(animal) (動物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adam deu ao gato perdido um pouco de leite.

道の真ん中

(literal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
車が猛スピードで近づいてきたので、その子供は道の真ん中で凍りついた。

裏通りの、路地の、路地裏の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ごみを捨てる 、 ポイ捨てする

expressão verbal (道路などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben jogou lixo na rua porque ele não viu uma lixeira para jogar seu lixo.
ベンはポイ捨てしたが、それはごみをすてるゴミ箱が見つからなかったからだ。

浮浪児

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語ruaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ruaの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。