프랑스 국민의 garder은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 garder라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 garder를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민garder라는 단어는 ~을 지키다, ~을 남겨 두다, ~을 쟁여 두다, ~을 맡다, ~을 책임지다, ~을 구류하다, ~을 억류하다, ~을 남겨두다, ~을 보존하다, ~을 따로 떼어두다, ~을 계속 지니다, ~을 간직하다, ~을 쥐고 있다, ~을 아껴 두다, ~을 안전하게 지키다, ~을 안전하게 보호하다, 아이를 봐주다, ~을 벗지 않고 계속 입다, ~을 돌보다, ~을 지켜보다, ~을 누설하지 않다, 비밀로 유지하다, ~을 돌보다, ~을 보관하다, 붙들고 있다, 유지하다, ~을 저장하다, ~을 봐 주다, 돌보다, 아이를 봐주다, ~을 구금하다, ~을 구류하다, ~을 보유하다, ~을 가지고 있다, ~을 낭비하지 않고 아끼다, ~을 보류하다, ~을 돌봐 주다, ~을 간직하다, ~을 보존하다, ~을 유지하다, ~을 간직하다, ~을 주지 않고 보류하다, ~을 유지하다, ~을 지속하다, ~을 들다, ~을 들고 있다, ~을 아껴두다, ~을 간직하다, ~을 보관하다, ~을 지키다, ~을 유지하다, ~을 유지하다, ~을 억누르다, 자제하다, ~을 숨기다, ~을 내색하지 않다, 격리하다, 마음이 넒은, 원만한, 너그러운, 기운 내, 직업을 유지하다, ~의 기대를 주다, 진지한 표정을 짓다, ~을 기억하다, 신념을 끝까지 지키다, 비밀로 하다, 침착하다, ~인 것을 염두에 두다, ~인 것을 명심하다, ~인 것을 마음에 새기다, 계속 연락하며 지내다, 몸을 관리하다, 자긍심을 가지다, 연락하다, 제대로 가다, ~을 주시하다, ~을 지켜보다, 아이를 봐주다, 따뜻하게 유지하다, 온기를 유지하다, 잠기지 않고 떠 있다, 떨어지다, 거리를 두다, 피하다, ~을 경계하다, ~을 주의하여 지켜보다, ~을 계속 기록해 나가다, 숨어 있다, 꾸준히 속도를 유지하다, 아이 봐주기, ~을 예의주시하다, 모니터링하다, ~와 연락하다, ~와 연락하다, 남보다 앞서가다, 한발 앞서다, ~을 막다, ~를 남겨 두다, 입다물고 있다, 비밀을 누설하지 않다, ~을 미리 관리하다, ~을 시원하게 유지하다, ~을 소중히 여기다, ~을 귀중히 여기다, ~을 시원하게 유지하다, ~하는 과정에서 뒤처지지 않다, ~을 토하지 않다, 억제하다, 드러내지 않다, 제골기, 스트레쳐, ~가 기운을 차리게 하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 garder의 의미

~을 지키다

verbe transitif (protéger)

Le chien gardait le jardin.
개가 뒷마당을 지켰다.

~을 남겨 두다, ~을 쟁여 두다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.

~을 맡다, ~을 책임지다

Elle a gardé les enfants après le divorce.

~을 구류하다, ~을 억류하다

verbe transitif

La police a gardé les hommes toute la nuit pour les interroger.

~을 남겨두다, ~을 보존하다, ~을 따로 떼어두다

verbe transitif

Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.
물을 다 마시지 마라. 내일을 위해 좀 남겨두어야 해.

~을 계속 지니다, ~을 간직하다, ~을 쥐고 있다

verbe transitif (물건)

J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin.
나는 자전거를 상점에 돌려주는 대신 계속 갖고 있기로 했다.

~을 아껴 두다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.

~을 안전하게 지키다, ~을 안전하게 보호하다

verbe transitif (un objet)

Veux-tu bien garder mon appareil photo pendant que je me baigne ?

아이를 봐주다

verbe transitif (남의)

J'ai demandé à ma mère de garder Tom pour que je puisse faire des heures supplémentaires.

~을 벗지 않고 계속 입다

verbe transitif (un vêtement) (옷 등)

Je garde toujours mon T-shirt à la plage pour ne pas attraper de coup de soleil.

~을 돌보다, ~을 지켜보다

verbe transitif (사람)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Pourrais-tu garder mon doberman pendant trois jours ?

~을 누설하지 않다, 비밀로 유지하다

verbe transitif

Tania mourait d'envie de dire le secret à Audrey, mais elle a réussi à le garder.

~을 돌보다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le prisonnier était gardé par une escorte armée.

~을 보관하다

verbe transitif

Rachel veut garder le meilleur pour la fin.
레이첼은 마지막을 위해 최상의 것을 남겨두기를 원합니다.

붙들고 있다, 유지하다

verbe transitif (잃거나 놓치지 않고)

J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot !

~을 저장하다

verbe transitif

J'ai gardé le reste du gâteau pour demain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 나는 시간이 없을 때를 대비해 냉동식품을 많이 비축해 두었다.

~을 봐 주다, 돌보다

verbe transitif (un enfant, un animal) (어린이나 반려동물을)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ma sœur garde les enfants lorsque je travaille.

아이를 봐주다

verbe transitif

M. et Mme Dupont ont demandé à Julie de garder leur fils.

~을 구금하다, ~을 구류하다

La police a gardé à vue le suspect.

~을 보유하다, ~을 가지고 있다

Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

~을 낭비하지 않고 아끼다

(sa salive)

Garde ta salive !

~을 보류하다

La maison de disques a gardé le dernier album du groupe jusqu’à ce que le litige au sujet du contrat soit réglé.

~을 돌봐 주다

verbe transitif (des enfants) (부모 대신)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Kate a gardé quatre enfants pendant l'été.

~을 간직하다, ~을 보존하다

verbe transitif

Irene a gardé la clé au cas où elle en aurait besoin à l'avenir.
아이린은 나중에 다시 필요할 때를 대비해서 열쇠를 간직했다(or: 보존했다).

~을 유지하다

verbe transitif (난관에도 불구하고)

Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité.

~을 간직하다

verbe transitif (액체 따위를)

Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.
이 비료는 수분을 잘 간직하기 때문에 화초에 물을 자주 줄 필요가 없습니다.

~을 주지 않고 보류하다

verbe transitif

Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.

~을 유지하다, ~을 지속하다

verbe transitif

Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.

~을 들다, ~을 들고 있다

verbe transitif (un objet)

Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ?

~을 아껴두다

(argent)

Essaie d'économiser ton argent, ou tu seras complètement fauché d'ici vendredi.

~을 간직하다, ~을 보관하다

Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance.

~을 지키다

verbe transitif

Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts.

~을 유지하다

verbe transitif (une cadence)

Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

~을 유지하다

verbe transitif

Jane conservait un air indifférent, même si elle fulminait intérieurement.

~을 억누르다, 자제하다

Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.

~을 숨기다, ~을 내색하지 않다

Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé.
이자벨은 사건들에 대해 알고 있는 것을 숨겼다(or: 내색하지 않았다).

격리하다

마음이 넒은, 원만한, 너그러운

(personne)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Quand on va dans un autre pays, il faut être ouvert d'esprit.

기운 내

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)

직업을 유지하다

locution verbale

Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail.

~의 기대를 주다

locution verbale

진지한 표정을 짓다

locution verbale

Je n'ai pas réussi à garder mon sérieux quand elle a dit qu'elle était vierge. J'ai eu du mal à garder mon sérieux quand j'ai joué un tour à mes collègues.

~을 기억하다

N'oubliez pas qu'en mai 1929, le marché boursier ne s'était pas encore écroulé.
자, 1929년 5월 주식 시장이 아직 무너지지 않았다는 사실을 기억하십시오.

신념을 끝까지 지키다

locution verbale

Cahill a exhorté les fans à garder la foi après que l'équipe ait perdu 8 matches sur 12.

비밀로 하다

verbe transitif

L'entreprise garde le nouveau modèle secret jusqu'au lancement officiel.

침착하다

locution verbale

Il faut garder son calme quand on vous provoque.

~인 것을 염두에 두다, ~인 것을 명심하다, ~인 것을 마음에 새기다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Gardez à l'esprit que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.

계속 연락하며 지내다

Mon oncle et moi sommes restés en contact après son déménagement en Australie.

몸을 관리하다

locution verbale

Faire du sport vous aidera à rester en forme (or: garder la forme, or: garder la ligne).

자긍심을 가지다

locution verbale

Elle a gardé la tête haute après s'être défendue avec succès.

연락하다

(꾸준히)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact).

제대로 가다

locution verbale

~을 주시하다, ~을 지켜보다

Quand on fait des soufflés, il faut garder un œil dessus pour ne pas qu'ils ne retombent.

아이를 봐주다

(남의)

Quand j'étais adolescente, je faisais du baby-sitting pour me faire un peu d'argent.

따뜻하게 유지하다, 온기를 유지하다

잠기지 않고 떠 있다

떨어지다, 거리를 두다

locution verbale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Amy t'en veut pour le moment. Je pense que tu devrais garder tes distances un moment.

피하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~을 경계하다, ~을 주의하여 지켜보다

(à un danger)

Il est important de faire attention aux serpents dangereux dans les buissons.

~을 계속 기록해 나가다

locution verbale (정보, 기록 등의 변동 내역)

Tu devrais garder une trace de tes dépenses pour savoir combien tu as déboursé.

숨어 있다

Claire a décidé de travailler depuis chez elle pour avoir ses enfants près d'elle.

꾸준히 속도를 유지하다

아이 봐주기

locution verbale (bénévole) (남의)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Maintenant que la fille aînée de John a quatorze ans, il l'utilise souvent pour garder les enfants (or: ses frères et sœurs).

~을 예의주시하다, 모니터링하다

~와 연락하다

Promets-nous de rester en contact avec nous quand tu seras parti.

~와 연락하다

(꾸준히)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je reste (or: suis) toujours en contact avec ma meilleure amie d'enfance.

남보다 앞서가다, 한발 앞서다

locution verbale

~을 막다

방수 재킷은 비를 막아 줄 것이다.

~를 남겨 두다

J'ai demandé à la bibliothèque de me garder le livre en réserve.

입다물고 있다, 비밀을 누설하지 않다

locution verbale

Si je te révèle mon secret, sauras-tu garder le silence ?

~을 미리 관리하다

locution verbale

Jill essaie de garder une longueur d'avance sur le désherbage de son jardin.

~을 시원하게 유지하다

~을 소중히 여기다, ~을 귀중히 여기다

Je garderai précieusement cette lettre en souvenir de toi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 아버지는 그 무엇보다도 가족과 함께 보내는 시간을 소중히 여겼다(or: 귀중히 여겼다).

~을 시원하게 유지하다

verbe transitif (boisson)

Gemma a mis le vin au frigo pour le garder au frais.

~하는 과정에서 뒤처지지 않다

(ne pas se laisser submerger)

C'est dur de garder le rythme avec mes études alors que je dois travailler au restaurant tous les soirs.

~을 토하지 않다

(음식)

억제하다, 드러내지 않다

locution verbale (sentiments, pensées) (진심, 감정 등을)

Elle garde toujours tout pour elle et n'ose pas exprimer ses sentiments.

제골기, 스트레쳐

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Diana utilise une forme afin que ses gants lui aillent mieux.

~가 기운을 차리게 하다

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 garder의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

garder 관련 단어

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.