Wat betekent around in Engels?

Wat is de betekenis van het woord around in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van around in Engels.

Het woord around in Engels betekent in het rond, rond, om, rondom, eromheen, door, om, rond, rondom, rond, rond, in, door, om, rond, ongeveer, in omtrek, in de buurt, de ronde doen, rond gaan, om, rond, langs, bestaan, rond, om, op, in, door, circa, around, round, round, around, around, about, around, about, around, round, around, around, round, round, around, around, about, around, about, around, about, around, roughly, approximately, about, around, clown around, act like a fool, revolve around, turn around, revolve around, go for a walk around the block, not beat around the bush, beat around the bush, beat around the bush, around it, round it, amnion around the head, turn, horse about, horse around, fiddle with, beat around the bush, lead up the garden path, go around, hang around with, all over the world, all around the world, all across the world, all over the world, all across the world, all around the world, beat around the bush, beat around the bush, hang around with, walk around, go around, f*** around with, sleep together, go for a drive, ongeveer, over, rond, van, heersend, her en der, in het rond, rechtsomkeert, in het rond, in omtrek, aan, rondom, bij, about, think about, discuss, about that, plan, do something about, be about, be about, crazy about, mad about, crazy about, mad about, be fond of, it's all right, about this, regarding this, care about, banish something from your mind, inquire about, inform about, complain about, come about, laugh at, lead to, take lightly, make a big thing of something, make a fuss about something, mess about, tinker about, mess about, tinker about, think about, know nothing about, know nothing of, do nothing, not care about, not be able to do anything about, reversal, turnaround, be about to, get excited about, produce, brag about, boast about, worry about, worry about, cause, ask, about which, cause, te pas en te onpas noemen, klungelen, bepraten, bespreken, reizen, losbandige seks hebben, draaien om, de clown uithangen, terugkeren, langskomen, bezoeken, bijdraaien, weer bijkomen, langskomen, langsbrengen, lummelen, niksen, stoeien met, prutsen met, rommelen met, klooien met, gek doen, aanrommelen, aanklooien, aankloten, rondneuken, rondneuken met, spelen met, aankloten, aanrommelen, rondneuken, samenkomen, verzamelen, ontwijken, vermijden, omzeilen, ergens aan toekomen, rondgaan, ronddraaien, voldoende zijn, heersen, rondhangen, met iemand omgaan, stoeien, ravotten, rondhangen, dollen, rondhangen, lummelen, rondkijken, rondkijken, zoeken naar, rondhangen, klooien, aanprutsen, rondscharrelen, dollen, dissen, knoeien met, rotzooien met, rommelen met, prutsen met, vreemd gaan, klooien, prutsen, in beweging blijven, rondreizen, klieren, klooien, lummelen, commanderen, uitproberen, aanklooien, aankloten, sollen met, knoeien met, spelen met, dollen met, te hulp komen, te hulp snellen, druk rondrennen, lummelen, rondklooien, vreemd gaan, met jan en alleman naar bed gaan, het toer omgooien, wachten, Dat ligt als een molensteen op zijn hart, Dat hangt als een molensteen om zijn nek, overal, over de hele wereld, de wereld rond, ergens omheen draaien, verwisselen, omwisselen, zachtjes aanbrengen, lummelen, lanterfanten, doorkrijgen, omdoen, omgorden, omrijden, ervaren, net om de hoek, op de loer, voor de deur, rondkijken, klooien, rotzooien, rondparaderen, baggeren, blubberen, wikkelen, op zijn tenen lopen, zich omdraaien, draaien rond, draaien om, draaien om, draaien rond, weer op de been, rondlopen, ergens omheen lopen, zwaaien met. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord around

in het rond

adverb (in all directions)

Look around and note down everything you can see.

rond, om

preposition (in a circle about [sth])

They sat around the table wondering what to do next.

rondom, eromheen

adverb (on every side)

It's a beautiful house with trees all around.

door

preposition (all over, from place to place)

She travels around the country for her job.

om

preposition (encircling)

Put the belt around your waist and then fasten it.

rond, rondom

preposition (in all directions)

There were roads leading off all around the house.

rond

preposition (time: approximately) (om ongeveer)

I'll see you around three o'clock.

rond

adverb (in a ring, circle)

The dog ran around and around trying to catch its tail.

in, door

preposition (scattered through) (verspreid zijn)

Books were spread all around the room.

om, rond

adverb (with a circular course)

The earth turns around on its axis.

ongeveer

preposition (size, amount: approximately)

It's around three inches tall and an inch wide.

in omtrek

adverb (in circumference)

The vase is ten centimetres around.

in de buurt

adverb (surrounding a place)

There are lots of shops around.

de ronde doen, rond gaan

adverb (in circulation) (figuurlijk)

There are rumours going around.

om

adverb (with roundabout direction) (draaien)

The road goes around to the orchard.

rond

adverb (in a circuit)

The crowd watched with excitement as the cars raced around.

langs

adverb (over: to a certain place)

She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.

bestaan

adverb (in existance)

Plastic chairs have been around for thirty years.

rond, om

preposition (on the edge)

They put a fence around the swimming pool.

op, in

preposition (in, near) (aanwezig zijn)

Is James around the office somewhere?

door

preposition (to various parts of)

We should go around town and put posters up.

circa

(ongeveer) (date)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

around, round

(ergens omheen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

round, around

(rond)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around, about

(van tijd: ongeveer) (time)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around, about

(bij benadering)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around

(om iets heen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

round, around

(langs alle kanten)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around, round

(rond)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

round, around

(in alle richtingen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around, about

(richtingen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
De kogels vlogen in het rond.

around

(rondom, in de buurt)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

about, around

(omstreeks) (time)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

about, around

(ongeveer, om en nabij)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

roughly, approximately

(ongeveer)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

about, around

(ongeveer)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

clown around

(onnozel doen)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

act like a fool

(onnozel doen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

revolve around

(figuurlijk (gaan over) (figurative)

turn around, revolve around

(letterlijk (bv. om een as)

go for a walk around the block

(figuurlijk (een eindje gaan lopen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not beat around the bush

(figuurlijk (zeggen zoals het is, niet verbloemen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat around the bush

(figuurlijk (rond de pot draaien, ontwijken) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat around the bush

(figuurlijk (niet terzake)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

around it, round it

(omheen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

amnion around the head

(vruchtvlies) (birth)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

turn

(omdraaien)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

horse about, horse around

(herrie maken)

fiddle with

(informeel (pielen met, prutsen met)

beat around the bush

(figuurlijk (geen duidelijke taal spreken) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lead up the garden path

(figuurlijk (misleiden, bedriegen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go around

(niet rechtstreeks)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

hang around with

(tijd doorbrengen met)

all over the world, all around the world, all across the world

(overal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

all over the world, all across the world, all around the world

(waar dan ook op aarde)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

beat around the bush

(figuurlijk (ontwijkend antwoorden) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat around the bush

(figuurlijk (niet ter zake komen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hang around with

(omgaan met)

walk around, go around

(rondgaan, in een cirkel lopen)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

f*** around with

(vulgair (veelvuldige seksuele contacten) (slang, vulgar)

sleep together

(geslachtsverkeer hebben) (informal, euphemism)

go for a drive

(rondtrekken, rondreizen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

ongeveer

(approximately)

There were about fifteen people in our tour group.

over

(on the subject of)

I went to the library to look for a book about insects.

rond

(time: approximately)

I heard a crash at about ten o'clock last night.

van

(of, concerning)

What do you think about the president's speech?

heersend

(prevalent) (ziekten)

There are lots of cases of the measles about.

her en der, in het rond

(all around)

She was sitting at her desk, books lying all about.

rechtsomkeert

(esp UK (in the opposing direction)

You need to turn about and go back the way you've come.

in het rond

(from one spot to another)

He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.

in omtrek

(mainly UK (in circumference)

The lake is approximately three miles about.

aan

(of the nature of [sth])

There's something about his voice that makes me nervous.

rondom

(surrounding)

There were shots all about us.

bij

(mainly UK (near to)

There are lots of trees about the house and garden.

about

(wat betreft)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Over deze zaak heb ik niets te zeggen.

think about

(denken over, overwegen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

discuss

(spreken over)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

about that

(over dat)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

plan

(Hij denkt dit jaar naar Amerika te gaan.)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

do something about

(Kunnen ze nu echt niets doen aan die stank? (remediëren)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be about

(tot onderwerp hebben)

Het boek gaat over Napoleon.
The book is about Napoleon.

be about

(te doen zijn om)

crazy about, mad about

(vaak in samenstellingen (fanaat, liefhebber)

crazy about, mad about

(informeel (verzot, idolaat)

be fond of

(houden van)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

it's all right

(het is niet erg)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

about this, regarding this

(aangaande het genoemde)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

care about

(altijd met kunnen (iets uitmaken)

Het kan me niets schelen dat het regent, ik ga een eindje lopen.

banish something from your mind

(figuurlijk (niet langer denken aan)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

inquire about

(vragen naar)

inform about

(inlichten over)

complain about

(zich beklagen)

come about

(het gevolg zijn)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

laugh at

(lol hebben om)

lead to

(veroorzaken, teweegbrengen)

take lightly

(figuurlijk (laconiek zijn)

make a big thing of something, make a fuss about something

(figuurlijk (veel publiciteit maken voor)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

mess about, tinker about

(informeel (prutsen, klooien)

mess about, tinker about

(slang (prutsen, klooien) (informal)

think about

(overdenken)

know nothing about, know nothing of

(niet geïnformeerd zijn over)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do nothing

(luieren, rondhangen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not care about

(onbelangrijk vinden)

not be able to do anything about

(niet kunnen verhelpen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

reversal, turnaround

(verandering)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be about to

(aanstalten maken)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get excited about

(geagiteerd worden van)

produce

(teweegbrengen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

brag about, boast about

(pochen met, grootspreken)

worry about

(peinzen over, overdenken)

worry about

(zich druk maken over)

cause

(teweegbrengen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

ask

(informeren)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

about which

(betrekkelijk: over wat)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

cause

(figuurlijk (veroorzaken, teweegbrengen)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

te pas en te onpas noemen

phrasal verb, transitive, separable (word, term: use carelessly)

klungelen

phrasal verb, intransitive (move about clumsily) (informeel)

The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen.

bepraten, bespreken

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (discuss casually)

reizen

phrasal verb, intransitive (US, informal (travel)

losbandige seks hebben

phrasal verb, intransitive (slang (look for sex)

Wives don't want their husbands to cat around with other women.

draaien om

phrasal verb, transitive, inseparable (be based on, concerned with)

de clown uithangen

phrasal verb, intransitive (informal (play the fool, behave in a silly way) (informeel)

One can never take him seriously; he's always clowning around.

terugkeren

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again) (datum, gebeurtenis)

Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes round.

langskomen, bezoeken

phrasal verb, intransitive (visit [sb])

If you come round later, we can do our homework together.

bijdraaien

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded) (figuurlijk)

weer bijkomen

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness)

The patient came round soon after his operation.

langskomen

phrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house)

Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back.

langsbrengen

phrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth])

As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around?

lummelen, niksen

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (spend time foolishly) (informeel)

stoeien met

phrasal verb, intransitive (informal (waste time doing [sth] trivial) (informeel, figuurlijk)

He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving.

prutsen met

(informal (play absent-mindedly with) (informeel)

She fiddled around with the things on her desk while I was talking.

rommelen met, klooien met

(informal (alter or adjust unhelpfully) (informeel)

He loved to fiddle about with old cars, but never actually fixed them up.

gek doen

phrasal verb, intransitive (informal (act in silly way)

The teacher told Bobby to stop fooling around in class.

aanrommelen, aanklooien, aankloten

phrasal verb, intransitive (informal (not be productive) (informeel)

The boss doesn't like people fooling around when they should be working.

rondneuken

phrasal verb, intransitive (slang (have casual sex) (slang)

Helen suspects that her husband has been fooling around.

rondneuken met

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (have casual sex) (slang)

He had fooled around with every girl in town before he met Helen.
Hij neukte in het rond met ieder meisje in de stad voor hij Helen leerde kennen.

spelen met

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (amuse yourself)

Ben spent the afternoon fooling around with his new camera.

aankloten, aanrommelen

phrasal verb, intransitive (slang, vulgar, offensive (waste time) (informeel)

Stop f***ing about and get on with your homework!
Stop met aankloten en doe verder met je huiswerk!

rondneuken

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (slang)

Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been f***ing around behind his back.

samenkomen, verzamelen

phrasal verb, intransitive (congregate)

Gather round everybody! Richard has something to say!
Verzamelen iedereen! Richard heeft iets te zeggen!

ontwijken, vermijden, omzeilen

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent)

You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

ergens aan toekomen

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
Een dezer dagen zal ik eraan toekomen om die trip naar Parijs te maken.

rondgaan, ronddraaien

phrasal verb, intransitive (rotate, revolve)

The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went round.

voldoende zijn

phrasal verb, intransitive (be shared by all)

Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?

heersen

phrasal verb, intransitive (illness: be transmitted) (ziekte)

There's a nasty strain of flu going around.

rondhangen

phrasal verb, intransitive (informal (loiter)

It's annoying when youths hang around at the bus stop intimidating customers.
Het is vervelend wanneer jongeren bij de bushalte rondhangen en klanten intimideren.

met iemand omgaan

(informal (socialize with [sb])

Since Harvey started hanging around with a group of older boys, he is always getting in trouble.

stoeien, ravotten

phrasal verb, intransitive (informal (behave in a silly or frivolous way)

While the parents made dinner the kids horsed around at their feet.
Terwijl de ouders het avondeten maakten, stoeiden de kinderen wat.

rondhangen

phrasal verb, intransitive (figurative (wait nearby)

dollen

phrasal verb, intransitive (informal (behave jokingly or playfully) (informeel)

Stop kidding around! Sit down and shut up!

rondhangen, lummelen

phrasal verb, intransitive (UK, informal (sit idly) (informeel)

I can't loaf about, watching television; I have to go to work. The lazy student loafed about instead of doing his homework.

rondkijken

phrasal verb, intransitive (seek [sth] in surrounding area)

rondkijken

phrasal verb, transitive, inseparable (examine by moving through)

zoeken naar

(seek in surrounding area)

I misplaced my keys, so I'll have to look around for them.

rondhangen

phrasal verb, intransitive (sit idly)

We spent the whole weekend lounging around, drinking beer and watching television.

klooien

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous) (informeel)

Stop messing around and let's discuss this seriously.

aanprutsen, rondscharrelen

phrasal verb, intransitive (informal (be unproductive) (informeel)

My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there.

dollen

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (tease) (informeel)

Why are you so upset? We were just messing around with you.

dissen

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (treat disrespectfully) (slang)

knoeien met, rotzooien met

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (tamper) (informeel)

He enjoyed messing around with boats.

rommelen met, prutsen met

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (spoil) (informeel)

Your painting is fine now, don't mess around with it any more or you will ruin it.

vreemd gaan

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (have affair)

klooien, prutsen

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous or mischievous) (informeel)

He monkeyed around with the carburettor for a while, then found the problem in the spark plug.

in beweging blijven

phrasal verb, intransitive (be mobile, active)

The doctor said I have to move around in order to maintain my weight. He's always moving around; he never stays long in one place.

rondreizen

phrasal verb, intransitive (relocate frequently)

Diplomats frequently move around from one country to another.

klieren, klooien, lummelen

phrasal verb, intransitive (UK, slang (behave in a frivolous way) (informeel)

Stop mucking about and get to work.

commanderen

phrasal verb, transitive, separable (informal (be bossy towards)

Don't try to order me around; you aren't my boss.

uitproberen

phrasal verb, intransitive (informal (experiment)

I was just playing around to see if I could get the webcam to work.

aanklooien, aankloten

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous) (informeel)

Quit playing around and get back to work!

sollen met, knoeien met

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (tamper) (informeel)

Someone has been playing around with the projector and now it doesn't work.

spelen met, dollen met

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (amuse yourself) (informeel)

The dog was playing around with a stick he'd found on the ground.

te hulp komen, te hulp snellen

phrasal verb, intransitive (show solidarity)

The neighbours rallied around to help Janet while her husband was sick.

druk rondrennen

phrasal verb, intransitive (go about things hurriedly)

James was rushing around, trying to get everything organized for the party.

lummelen, rondklooien

phrasal verb, intransitive (slang, vulgar (waste time) (informeel)

Norman didn't finish his homework because he was screwing around on his skateboard.

vreemd gaan

phrasal verb, intransitive (slang, vulgar (be promiscuous)

We were surprised when Bill stopped screwing around and settled down with Sally.

met jan en alleman naar bed gaan

phrasal verb, intransitive (informal (have casual sex) (informeel)

I have no more respect for guys who sleep around than for women who do.

het toer omgooien

phrasal verb, transitive, separable (figurative (transform, reform) (figuurlijk)

My sister has turned her life around.

wachten

phrasal verb, intransitive (wait for [sb/sth])

Dat ligt als een molensteen op zijn hart, Dat hangt als een molensteen om zijn nek

expression (figurative (burden: mental or emotional) (figuurlijk)

overal

adverb (US (everywhere)

over de hele wereld

adverb (in many countries)

The Internet allows people around the world to share information.
Via het internet kunnen mensen over de hele wereld informatie delen.

de wereld rond

adverb (circumnavigating the world)

Ferdinand Magellan's ship sailed around the world in the 1500s.
Het schip van Ferdinand Magellan voer in de 16e eeuw de wereld rond.

ergens omheen draaien

verbal expression (figurative (avoid getting to the point)

Stop beating around the bush and give me the real reason!

verwisselen, omwisselen

(rearrange [sth])

You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams.

zachtjes aanbrengen

(apply by dabbing)

Dab the pieces of butter around the top of the pie.

lummelen, lanterfanten

intransitive verb (US, slang (waste time)

doorkrijgen

verbal expression (informal (understand)

I'm trying to get my head around the subjunctive, but I'm still not sure when to use it.

omdoen, omgorden

(encircle, surround)

I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.

omrijden

(change path to avoid hitting [sth])

The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.

ervaren

verbal expression (informal (be experienced)

He's been around and knows what to expect.

net om de hoek

adverb (literal (in the next street)

op de loer, voor de deur

adverb (figurative (waiting to happen) (figuurlijk)

For every "safe" nuclear reactor, there is a disaster just around the corner.

rondkijken

(browse)

Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

klooien, rotzooien

noun (informal (silly behaviour) (informeel)

The boss ordered me to quit monkeying around and get back to work.

rondparaderen

(display ostentatiously)

baggeren

(splash through: mud, water)

The children were sloshing around in puddles.

blubberen

(water: splash about)

I can feel water sloshing around inside my boots.

wikkelen

transitive verb (wind, wrap around)

She swathed the long scarf around her neck.

op zijn tenen lopen

verbal expression (figurative (speak tactfully) (figuurlijk)

No longer wanting to tiptoe around the topic, his boss came right out and fired him.

zich omdraaien

(move to face away)

If you turn around, you'll see a beautiful sunset.

draaien rond, draaien om

(spin, rotate, revolve)

The record turns around at 33 rpm.

draaien om, draaien rond

(rotate around [sth])

The Earth turns around its axis.

weer op de been

adjective (informal (recovered from illness) (informeel)

Hey! It's great to see you up and around so quickly after your surgery!

rondlopen

(stroll about, go about on foot)

I didn't have a place to go. I was just walking around.

ergens omheen lopen

(stroll outside [sth])

You'll have to walk around the mountain to get to the other side.

zwaaien met

transitive verb (hold aloft)

Everybody ran when he started waving a gun.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van around in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Verwante woorden van around

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.