Wat betekent dejar in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord dejar in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van dejar in Spaans.

Het woord dejar in Spaans betekent laten, achterlaten, overlaten, toevertrouwen, achterlaten, nalaten, toestaan, laten, toestaan, maken, iets opzij zetten, afzweren, iets laten vallen, vertrekken, ophouden met, met iets kappen, stoppen met, ophouden met, afgeven bij, achterlaten bij, van, van … af, mogelijk maken, in staat stellen tot, afgeven, ophouden met, stoppen met, iets achterlaten, Laat los!, binnenlaten, stoppen met, opegeven, laten varen, iets loslaten, ontslag nemen, nalaten, ergens tussenuit knijpen, onmisbaar, een stempel drukken, loslaten, ervandoor gaan, iemand laten zitten, intrekken, verpanden, inhalen, verdoven, zwanger maken, verwarren, iets doorspoelen, vloeren, onder narcose brengen, laten komen, bekladden, iets laten zakken, eindigen, ophouden, achterlaten, stranden, iets bekladden, het zicht belemmeren, afkicken, iemand neerslaan, uitschakelen, elimineren, vervelend worden, saai worden, vorderen, verbijsteren, vanaf, uitstellen, plaatsen, zetten, losmaken, bevrijden, ontsluiten, aanrader, met rust laten, lijn, aandacht trekken, vergeven en vergeten, tot het uiterste gaan, alles geven, de deur openhouden, de deur openlaten, de gewoonte afleren, veel te wensen overlaten, grondig doorzoeken, de deur openzetten voor, leven en laten leven, uit het oog verliezen, uit het zicht raken, duidelijk maken, duidelijk stellen, plaats maken, ruimte maken, zijn stempel drukken op, voorrang geven, voorrang verlenen, een getekend gezicht hebben, verlaten, Laat dat!, benadrukken, uitputten, vermoeien, dompelen, onderdompelen, drenken, weken, verlaten, ontzetten, schokken, laten trekken, achter zich laten, niet tevreden stellen, doen twijfelen, verstomd doen staan, verstomd doen staan, verbijsteren, verbazen, slopen, sneller gaan dan, sneller gaan dan, harder gaan dan, ontkrachten, omverblazen, buitensluiten, iemand binnenlaten, plaats, ruimte, terzijde schuiven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord dejar

laten, achterlaten

(persona)

Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.

overlaten

verbo transitivo

Me gustó mucho la comida, pero dejé las papas porque ya me sentía lleno.

toevertrouwen

¿Te puedo dejar las llaves por si pasa algo?

achterlaten

verbo transitivo

Dejó su número de teléfono en el contestador automático.

nalaten

verbo transitivo

En el testamento, su padre le dejó el reloj antiguo.

toestaan

¿Te dejarán tus padres ir al baile?

laten, toestaan

Mi esposa me dejó salir con los muchachos anoche.

maken

La sorpresa lo dejó atónito.

iets opzij zetten

Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.

afzweren

verbo transitivo

Sigue prometiendo que va a dejar el alcohol.

iets laten vallen

Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

vertrekken

(un lugar)

El dueño me ha dado una semana para dejar el departamento.

ophouden met

Hace dos años dejé el hábito de fumar.

met iets kappen

verbo transitivo

Tiene que dejar el alcohol por un tiempo.

stoppen met, ophouden met

Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.

afgeven bij, achterlaten bij

verbo transitivo

No te olvides de dejar las llaves en casa de tu madre antes de irte.

van, van … af

¿Ya dejaste el teléfono?

mogelijk maken, in staat stellen tot

verbo transitivo

Al no meter el freno de mano, dejó que el coche rodara colina abajo.

afgeven

verbo transitivo

Los invitados pueden dejar sus abrigos en la puerta.

ophouden met, stoppen met

(una actividad)

No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!

iets achterlaten

Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que me había dejado el pasaporte.

Laat los!

¡Suéltame, abusón!

binnenlaten

Permite pasar al camarero.

stoppen met

Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma.

opegeven, laten varen

No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.

iets loslaten

(figuurlijk)

Hemos decidido abandonar el asunto.

ontslag nemen

(trabajo)

Alice decidió renunciar a su trabajo porque no soporta a su jefe.

nalaten

No legó nada a su familia, y dejo su propiedad a la caridad.

ergens tussenuit knijpen

(informeel)

Carlos abandonó el proyecto cuando la firma dejó de pagarle.

onmisbaar

een stempel drukken

(figuurlijk)

loslaten

(objeto)

No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.

ervandoor gaan

Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

iemand laten zitten

(figurado) (informeel)

Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se rajaron.

intrekken

(general)

La compañía revocó la oferta cuando se dieron cuenta de que el candidato había mentido en su currículum.

verpanden

Neil tenía una espada samurai, pero la empeñó.

inhalen

(competencia)

Un perro siempre aventajará a un gato.

verdoven

El ruido de la explosión ensordeció a todos los que estaban cerca.

zwanger maken

verwarren

El comportamiento extraño y silencioso de mi esposa me sorprendió.

iets doorspoelen

Tuvieron que enjuagar el drenaje para hacer que drenara apropiadamente.

vloeren

(informeel)

El arquero chocó con el delantero y lo noqueó.

onder narcose brengen

La anestesia local no funciona en mí, así que el dentista me tiene que sedar.

laten komen

(con gerundio) (informeel)

Por favor sigan donando.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Laat die biertjes maar komen, we hebben dorst!

bekladden

El funcionario de la embajada anuló los pasaportes con un sello rojo.

iets laten zakken

La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

eindigen, ophouden

Me da tristeza ver que su página web se va a acabar.

achterlaten, stranden

(a alguien) (op eiland)

El barco abandonó a un marinero en la isla porque robó suministros.

iets bekladden

(en una superficie)

Los niños habían marcado las paredes con crayón.

het zicht belemmeren

Lauren intentó bloquear las imágenes en su mente.

afkicken

(figurado)

Ralph prometió limpiarse y ser mejor esposo.

iemand neerslaan

Su golpe noqueó a su oponente y lo hizo ganar el combate.

uitschakelen, elimineren

En la semifinal, el Manchester United eliminó al Liverpool.

vervelend worden, saai worden

vorderen

El jugador de fútbol americano esquivó la defensa del equipo contrario.

verbijsteren

El quedó anonadado con la noticia de que su jefe había renunciado.

vanaf

Ella ya no recibe ayuda gubernamental.

uitstellen

(formal)

Muchos alumnos procrastinan las obligaciones y por eso obtienen malas notas.

plaatsen, zetten

Coloca con cuidado la estatua en su pedestal.

losmaken, bevrijden, ontsluiten

La investigación del académico había desentrañado algunos de los grandes misterios del mundo antiguo.

aanrader

(coloquial)

El Ciudadano Kane es una de estas películas que hay que ver.

met rust laten

Déjalo en paz.

lijn

(figurado) (figuurlijk)

Cuando vieron que podía hacer el trabajo, soltaron sus ataduras y ascendió rápidamente.

aandacht trekken

locución verbal (figurado)

vergeven en vergeten

En vez de perdonar y olvidar, Nicholas se enfadó cada vez más.
In plaats van gewoon te vergeven en vergeten, werd Nicholas nog bozer.

tot het uiterste gaan, alles geven

Si quieres ganar el concurso, tendrás que darlo todo.
Als je de wedstrijd wil winnen, zul je tot het uiterste moeten gaan.

de deur openhouden, de deur openlaten

(figuurlijk)

El Primer Ministro dijo que le gustaría dejar la puerta abierta para futuras negociaciones.

de gewoonte afleren

verbo transitivo

Algunos fumadores usan la hipnosis para tratar de dejar el hábito.

veel te wensen overlaten

locución verbal

Tus modales en la mesa dejan mucho que desear.

grondig doorzoeken

En la búsqueda del chico perdido, la policía no dejó rincón sin revisar.

de deur openzetten voor

expresión (figurado) (figuurlijk)

Cuando la ganadora de la medalla de oro cayó, dejó la puerta abierta a sus competidoras.

leven en laten leven

locución verbal

Esos dos hombres solían pelear todo el tiempo, pero ahora decidieron vivir y dejar vivir.

uit het oog verliezen, uit het zicht raken

Perdimos de vista el barco cuando dobló por el brazo del río.

duidelijk maken, duidelijk stellen

A Sandra le gusta dejar claro quién es la jefa.

plaats maken, ruimte maken

Los guardias pidieron a la multitud que se retire para abrir paso al rey.

zijn stempel drukken op

(figuurlijk)

Peter Jackson dejó huella en el mundo del cine.

voorrang geven, voorrang verlenen

Los autos siempre deberían ceder el paso cuando hay peatones.

een getekend gezicht hebben

(tiempo) (figuurlijk)

verlaten

La joven dejó a sus padres y salió al mundo.

Laat dat!

El hermano de Maisie la estaba burlando por sus anteojos nuevos, y ella le dijo que dejara de hacerlo.

benadrukken

Él enfatizó que no quería quedarse a trabajar allí.

uitputten, vermoeien

La clase de gimnasia agotó a Rachel.

dompelen, onderdompelen, drenken, weken

Robert puso en remojo la camisa mojada dentro de un bowl con agua.

verlaten

Jack abandonó a su novia y nunca le volvió a hablar.

ontzetten, schokken

El mago me dejó estupefacto con sus trucos.

laten trekken

Debes dejar reposar el saquito de té por al menos tres minutos.

achter zich laten

(rival) (ook figuurlijk)

El navegante dejó atrás a los otros barcos cuando navegó por el Atlántico.

niet tevreden stellen

doen twijfelen

verstomd doen staan

verstomd doen staan, verbijsteren, verbazen

locución verbal

slopen

(figuurlijk)

sneller gaan dan

sneller gaan dan, harder gaan dan

ontkrachten

omverblazen

(figuurlijk)

La noticia de que su ex mujer se volvía a casar le dejó en shock.

buitensluiten

Comencé a darle golpes a la puerta cuando me di cuenta de que él me había dejado fuera del apartamento.

iemand binnenlaten

locución verbal

Lo siento, la tienda está cerrada y ya no puedo dejarle entrar.

plaats, ruimte

Por favor dejen paso para que podamos cruzar.

terzijde schuiven

locución verbal (figurado) (figuurlijk)

Decidimos dejar de lado todos los problemas y nos fuimos unos días de vacaciones a la montaña.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van dejar in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.