Wat betekent caer in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord caer in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van caer in Spaans.

Het woord caer in Spaans betekent zakken, inzakken, teruglopen, dalen, verminderen, sneuvelen, vallen, worden, vallen, vallen, zakken, dalen, zakken, vallen, vallen, tuimelen, afnemen, dalen, teruglopen, verminderen, verminderen, goed gaan, indommelen, indutten, een duik/sprong maken, golven, afglijden, dalen, dalen, dalen, kelderen, dalen, kelderen, neerhangen, slaphangen, langskomen, bezoeken, binnenvallen, hangen, bungelen, binnenlopen, binnenvallen, langskomen, even langsgaan, gooien, werpen, neervallen, uitlokking, ziek worden, achten, respecteren, ploffen, plonzen, verafschuwen, in de val lokken, in de val laten lopen, vastzitten, snel dalen, wegdruppelen, druppelen, hangen, neerhangen, langskomen, bezoeken, stortregenen, toegeven aan, zwichten voor, iets/iemand omver gooien, ijsregenen, ijsregenen, lekker zitten, enthousiast ontvangen worden, altijd boffen, snel vallen, in onbruik raken, dood neervallen, vallen voor, vallen in, , passen in, branden, oplopen, krijgen, in de val laten lopen, weer met beide benen op de grond doen staan, vrije val, in ongenade vallen, plonzen, dagen, binnenin iets vallen, duikvlucht, dagen, neerstorten, neervallen, instorten, tuimelen, ontregelen, met een plons laten vallen, bal in de bunker slaan, kelderen, neerploffen op, laten glippen, laten vallen, inslaan, stromen, zaaien, zwaar, bezoek, neerkomen, terechtkomen, crashen, zich iets laten ontglippen, verzinken in, raken, ziek maken, de puck bij een face-off neerleggen, iets krijgen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord caer

zakken, inzakken

verbo intransitivo

La demanda de este producto ha caído últimamente.

teruglopen, dalen, verminderen

La venta de coches ha caído durante la recesión.

sneuvelen

verbo intransitivo (morir)

Él cayó en el campo de batalla; murió como un héroe.

vallen

verbo intransitivo (figurado)

El gobierno cayó como consecuencia del escándalo.

worden

verbo intransitivo (figurado)

Ella cayó enferma.

vallen

verbo intransitivo

Cayó en desgracia después del descubrimiento de sus delitos.

vallen, zakken

Han bajado las existencias hoy.

dalen, zakken

Las temperaturas descenderán a bajo cero mañana.

vallen

Este año mi cumpleaños cae en sábado. // Las elecciones caen en mi cumpleaños.

vallen, tuimelen

La pila de libros no parecía muy estable; John le dio un empujón y se cayeron al suelo.

afnemen, dalen, teruglopen, verminderen

verbo intransitivo

Las ventas han caído de manera espectacular desde que empezó la restricción crediticia.

verminderen

(figurado)

goed gaan

verbo intransitivo (figurado)

Espero que mi discurso les caiga bien esta noche en la reunión.
Ik hoop dat mijn speech goed gaat tijdens de vergadering van vanavond.

indommelen, indutten

(coloquial, figurado)

La música tranquila y las luces bajas me hicieron caer durante la película.

een duik/sprong maken

(figurado) (figuurlijk)

El auto condujo por el acantilado y cayó.

golven

verbo intransitivo (haar)

La melena le caía por la espalda.

afglijden, dalen

verbo intransitivo

Las malas noticias hicieron caer a los mercados financieros.

dalen

verbo intransitivo

Los precios pueden caer un poco después de la época de vacaciones.

dalen, kelderen

verbo intransitivo

Los precios de las acciones en la compañía están cayendo después de la renuncia del CEO.

dalen, kelderen

(acciones) (financieel)

Los precios de la vivienda han caído tras la crisis financiera.

neerhangen, slaphangen

Los rulos de Lizzy pendían junto a su cuello en el caluroso clima.

langskomen, bezoeken

Si vienes más tarde, podemos hacer los deberes juntos.

binnenvallen

(ES, coloquial) (informeel)

No les gustará que nos colemos.

hangen, bungelen

Las decoraciones del Día de Brujas colgaban del techo.

binnenlopen, binnenvallen

Solamente paso para contarte de la fiesta del sábado.

langskomen

Steve pasó más temprano cuando no estabas, le dije que lo llamarías en cuanto volvieses.

even langsgaan

(informal)

Peter se dejó caer hoy por la tarde.

gooien, werpen

locución verbal

El jugador de ping pong dejó caer la bola en la mesa para sacar.

neervallen

locución verbal

El soldado cayó herido y fue atendido por los médicos.

uitlokking

(juridisch)

El acusado protestó diciendo que él era una víctima de inducción.

ziek worden

Ella enfermó después del fin de semana.

achten, respecteren

El novio de Amy les gusta a sus padres.

ploffen, plonzen

Dan se desplomó en la silla.

verafschuwen

Detesto el pollo porque es lo único que comíamos en casa.

in de val lokken, in de val laten lopen

(en una trampa)

Los niños atraparon a la niñera dentro de una red grande que cayó del techo.

vastzitten

El conejo luchó contra su aprisionamiento dentro de la jaula.

snel dalen

La temperatura se desplomaban durante el día.

wegdruppelen, druppelen

El agua goteaba lentamente de la llave.

hangen, neerhangen

El hombre triste miraba hacia el suelo mientras su cabeza colgaba hacia delante.

langskomen, bezoeken

Ven esta tarde y miramos juntos una película.

stortregenen

Diluvió tan fuerte sobre el manzano, que al día siguiente la mitad de las manzanas estaban en el suelo.

toegeven aan, zwichten voor

Está tratando de evitar los dulces, pero si la tientas con chocolate, siempre se rinde.

iets/iemand omver gooien

Me puse furioso con la niña por derribar mi estatua.

ijsregenen

Empezó a cellisquear justo cuando llegué a la entrada.

ijsregenen

Granizó toda la noche, así que las carreteras están peligrosas.

lekker zitten

(coloquial) (figuurlijk)

Esta situación no me cae bien.
De situatie zit me niet lekker.

enthousiast ontvangen worden

Las noticias sobre un aumento en las ganancias fueron bien recibidas entre los inversores de la compañía.

altijd boffen

expresión (coloquial) (informeel)

Salió ileso del accidente, este chico cae siempre de pie.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Je won de loterij? Sommige mensen boffen altijd.

snel vallen

(AmL)

El avión cayó en picada hacia la tierra.

in onbruik raken

dood neervallen

Murió de repente de un ataque al corazón.

vallen voor

Es guapo y amable, todas las chicas se mueren por él.

vallen in

Rescataron a la niña pequeña varios días después de que se cayó en un pozo descubierto.

(sobre alguien)

El profesor escaneó la habitación y su mirada cayó sobre el rostro nervioso de Joshua.

passen in

locución verbal

La última pieza del rompecabezas cayó en su lugar y se pudo ver la imagen completa.

branden

(sol) (zon)

El sol caía a plomo sobre nuestra espalda.

oplopen, krijgen

Caí enfermo con un resfriado.

in de val laten lopen

(figuurlijk)

Josh quedó atrapado en las mentiras de sus colegas y fue despedido.

weer met beide benen op de grond doen staan

(ES, coloquial)

Decirle que estaba en quiebra la hizo caer de la burra y dejar de comprar compulsivamente.

vrije val

locución verbal (figurado) (figuurlijk)

En el primer momento de la recesión, los mercados de valores del mundo cayeron en picada.

in ongenade vallen

locución verbal

plonzen

dagen

(coloquial) (figuurlijk)

De repente, le pasó por la cabeza que sus comentarios podrían haber sido ofensivos para los demás.

binnenin iets vallen

locución verbal (coloquial)

Todos tus síntomas vitales caen dentro de lo normal para tu edad.

duikvlucht

locución verbal (figurado) (figuurlijk)

La campaña del político cayó en picada cuando reveló su romance con su secretaria.

dagen

(a alguien)

De pronto, le cayó la ficha de que nunca más vería a su padre.

neerstorten, neervallen

Cuando falló el motor, el avión cayó en picada.

instorten

(AmL) (figuurlijk)

tuimelen

locución verbal

El agua con lodo caía en cascada sobre las rocas.

ontregelen

Creo que esa pizza me cayó mal al estómago.

met een plons laten vallen

bal in de bunker slaan

locución verbal (golf)

kelderen

(figurado, AmL)

Las acciones cayeron en picado por quinta semana consecutiva.

neerploffen op

locución verbal (informeel)

laten glippen, laten vallen

(deportes) (van bal)

El receptor dejó caer el balón y el otro equipo recuperó la posesión.

inslaan

Un rayo cayó sobre el viejo árbol durante la tormenta.

stromen

Las lágrimas caían por las mejillas de los dolientes en el cementerio.

zaaien

(figurado) (figuurlijk)

Los bombarderos dejaron caer una lluvia de destrucción.

zwaar

locución verbal

La carne dura me cayó pesada al estómago.

bezoek

locución verbal (coloquial)

Mi hermano se dejó caer por casa un par de días.

neerkomen, terechtkomen

El copo de nieve cayó sobre el coche.

crashen

El mercado de valores cayó estrepitosamente en 1929.

zich iets laten ontglippen

locución verbal (en una conversación)

Dejó caer el tema del matrimonio en la conversación.

verzinken in

(stilte)

La conversación cayó en el silencio.

raken

(bewusteloos)

Tom cayó inconsciente cuando llegó al hospital.

ziek maken

(comidas)

Creo que las ostras me han caído mal. Me pasé la noche vomitando.

de puck bij een face-off neerleggen

locución verbal (ijshockey)

El árbitro dejó caer la pelota entre los dos jugadores contrincantes.

iets krijgen

locución verbal (ziek worden)

Roger cayó enfermo con gripe.
Roger kreeg de griep.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van caer in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Verwante woorden van caer

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.