Wat betekent donner in Frans?

Wat is de betekenis van het woord donner in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van donner in Frans.

Het woord donner in Frans betekent geven, geven, opbrengen, opleveren, slaken, doneren, schenken, toewijzen, toebedelen, toekennen, verdelen, distribueren, bijdragen, weggeven, doneren, schenken, bepalen, vruchten vormen, wijden, besteden, doneren, geven, geven, stellen, toewijzen, een bod uitbrengen op, gever, schenker, geven, aangeven, geven, aangeven, geven, uitkijken op, uitzien op, geven, geven, geven, doen, geven, doneren, schenken, geven, geven, toedienen, zwanger maken, voortbrengen, voeding, laten/doen toeteren, toeteren, claxonneren, zacht kloppen, slaan, een klap geven, steken, neersteken, doodsteken, matigen, borstvoeden, opbeuren, aanmoedigen, misselijk maken, overdrijven, syncoperen, dekoloniseren, overvoeren, iemand dwingen te eten, opfleuren, oppeppen, toestemmen, kussen, slaan, raken, omhelzen, omarmen, wassen, ontwikkelen, tegenspreken, iets vernieuwen, opknappen, doen walgen, depressief, triest, zijn bijdrage leveren, brengen, een lift geven, kammen, vergelden, knuppelen, noemen, toestemming geven voor, voortbrengen, produceren, opleiden, onderwijzen, advies geven, beginnen, starten, helpen, goedkeuren, liefhebben, liefde voelen, leggen, een cijfer geven, beoordelen, op gang brengen, een bekeuring geven, reserve-, vervangings-, intensief, zonder reserve, kokhalsreflex, stof tot nadenken, zendtijd, een kind baren, een kind krijgen, zijn woord geven, zijn mening geven, tot het uiterste gaan, alles geven, een bevel geven, iem. misselijk maken, uitkomen op, leiden naar, onderbouwen, het tempo bepalen, je mening geven, een handje helpen, een helpende hand bieden, advies geven, aanleiding geven tot, pikken, concerten geven, uitkijken, orakelen, oreren, aftrappen, beginnen, meedoen, meehelpen, onderbreken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord donner

geven

verbe intransitif

Donnez autant que vous le pouvez.

geven

verbe transitif (un spectacle)

Elle donne un récital de piano ce soir.

opbrengen, opleveren

Cette terre produit une tonne de maïs à l'hectare.

slaken

(un cri, un soupir)

Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

doneren, schenken

toewijzen, toebedelen, toekennen

verdelen, distribueren

bijdragen

verbe intransitif (des idées)

Elle a donné un bon nombre de bonnes idées.

weggeven, doneren, schenken

Si tu ne veux plus de ces jouets, donnons-les.

bepalen

verbe transitif (le rythme) (snelheid, ritme)

Le leader a donné le rythme dans la course cycliste.

vruchten vormen

verbe transitif (des fruits)

Cet arbre donne des fruits à la fin de l'été.

wijden, besteden

(du temps)

Nous avons besoin de bénévoles qui puissent donner cinq heures de leur temps par semaine.

doneren, geven

verbe transitif (du sang) (van bloed)

Il y a maintenant des dépistages approfondis pour les personnes qui donnent leur sang.

geven, stellen

verbe transitif (l'exemple) (voorbeeld)

Tu devrais donner (or: montrer) l'exemple à ton jeune frère.

toewijzen

(une tâche, un travail)

een bod uitbrengen op

Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

gever, schenker

geven, aangeven

Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?

geven, aangeven

Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?

geven

Peux-tu me donner quelque chose à manger ?

uitkijken op, uitzien op

geven

(payer)

Je te donne cinq cents dollars pour ta voiture.

geven

(une place)

Après trois entretiens, on lui a donné la place.

geven

Je leur ai confié les clés de la maison pour une semaine.

doen, geven

Cela me donne beaucoup de plaisir de vous inviter ce soir (or: Cela me fait plaisir de vous inviter).

doneren, schenken

Il a fait don de tous ses biens.

geven

Il a donné des heures de retenue à toute la classe.

geven, toedienen

(un médicament)

Quelle dose d'aspirine dois-je lui donner ?

zwanger maken

(un enfant)

Son mari lui donna deux fils trois ans après leur mariage.

voortbrengen

(faire naître)

La truie a donné le jour à trois petits.

voeding

laten/doen toeteren

Klaxonne s'il n'avance pas.

toeteren, claxonneren

Qui est cette personne qui klaxonne derrière moi ?

zacht kloppen

Becky se mit à pleurer, et Clive lui tapota l'épaule d'une manière qui se voulait rassurante.

slaan, een klap geven

steken, neersteken, doodsteken

L'agresseur a poignardé sa victime (or: a donné un coup de couteau à sa victime) lorsqu'elle a refusé de lui donner son sac.

matigen

L'équipe a été calmée par sa défaite.

borstvoeden

opbeuren, aanmoedigen

misselijk maken

Pendant ma grossesse, même l'odeur du pain grillé m'écœurait.

overdrijven

syncoperen

(Musique) (muziek)

dekoloniseren

overvoeren

iemand dwingen te eten

(un animal)

Haar hongerstaking werd afgebroken nadat ze haar dwongen te eten.

opfleuren, oppeppen

(une soirée, un événement) (informeel)

toestemmen

Elle a dit qu'elle n'avait jamais consenti à se marier avec l'homme.

kussen

Elle l'embrassa.

slaan, raken

Le boxeur a frappé son adversaire.

omhelzen, omarmen

(un peu soutenu)

C'est à contrecœur qu'il étreignit son ancien ennemi.

wassen

(des bébés)

John baignait soigneusement le bébé dans l'évier.

ontwikkelen

La délégation française avait élaboré une proposition, mais elle a été rejetée.

tegenspreken

L'expression calme du visage de Ron dément ses mains nerveuses.

iets vernieuwen, opknappen

Le nouveau gérant a redynamisé la société.

doen walgen

depressief, triest

Les jours de pluie, je suis déprimé.

zijn bijdrage leveren

Quand les deux sœurs se disputaient, leur mère donnait intervenait toujours.

brengen, een lift geven

(emmener : une personne)

Je vais être en retard au spectacle à moins que tu m'y conduises.

kammen

Après une journée à la mer, j'ai du mal à peigner mes cheveux.

vergelden

Mary a rendu les insultes de son petit ami en le giflant.

knuppelen

La victime a été frappée avec un objet lourd.

noemen

Ils vont appeler leur bébé Michael.

toestemming geven voor

voortbrengen, produceren

opleiden, onderwijzen

Elle a été éduquée en France.

advies geven

beginnen, starten

helpen

Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.

goedkeuren

Le patron a-t-il déjà approuvé le projet ?

liefhebben, liefde voelen

(avoir une profonde affection)

Elle aime trop.

leggen

(poule,...) (eieren)

Cette poule ne pond plus.

een cijfer geven

(Scolaire)

Le professeur nota la performance par un A+.

beoordelen

Le professeur a noté sa dissertation "A".

op gang brengen

Ils ont lancé l'expédition dans la jungle inexplorée.

een bekeuring geven

Le policier m'a verbalisé pour excès de vitesse.

reserve-, vervangings-

(en plus) (in samenstelling)

J'ai besoin d'un pneu de rechange pour le tracteur.

intensief, zonder reserve

(familier) (informeel)

kokhalsreflex

De aanblik van het dode lichaam wekte zijn kokhalsreflex op.

stof tot nadenken

locution verbale

Oui, tes idées donnent certainement à réfléchir.

zendtijd

een kind baren, een kind krijgen

locution verbale

Helen a donné naissance à un enfant à l'âge de 43 ans.

zijn woord geven

locution verbale

Il sera là ! Il a donné sa parole !
Hij zal wel komen! Hij heeft me zijn woord gegeven!

zijn mening geven

tot het uiterste gaan, alles geven

Si tu veux gagner le tournoi, il faut que tu donnes tout ce que tu as.
Als je de wedstrijd wil winnen, zul je tot het uiterste moeten gaan.

een bevel geven

locution verbale

Le général a donné un ordre à ses hommes pour qu'ils soient prêts pour le combat.

iem. misselijk maken

Je n'ai pas pu rester à l'hôpital avec lui parce que la vue du sang me donne envie de vomir (or: me donne la nausée).

uitkomen op, leiden naar

La porte donne sur un magnifique jardin.

onderbouwen

(propos, dires...)

het tempo bepalen

locution verbale

Le coureur de tête donna l'allure pour la course des 5 km.

je mening geven

locution verbale

Les nouvelles règles vous permettent de donner votre point de vue sur la personne pour laquelle vous votez.

een handje helpen, een helpende hand bieden

locution verbale (un peu familier)

J'avais besoin d'aide pour porter l'armoire et mon voisin m'a donné un coup de main.

advies geven

verbe transitif

aanleiding geven tot

L'absence de nourriture a déclenché des émeutes.

pikken

(vogels met snavel)

On dirait toujours que les pigeons donnent des coups de bec.

concerten geven

locution verbale

uitkijken

verbe transitif indirect

Le salon donne sur le jardin.

orakelen, oreren

(figuurlijk)

aftrappen, beginnen

(voetbal)

Le match démarrera (or: commencera) dimanche à midi.

meedoen, meehelpen

Tout le monde a donné un coup de main pour préparer le repas.

onderbreken

(figuré)

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van donner in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.