Wat betekent fire in Engels?

Wat is de betekenis van het woord fire in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fire in Engels.

Het woord fire in Engels betekent vuur, brand, vuur, kampvuur, afvuren, ontslaan, vuren, schieten, glans, vuur, door het vuur gaan voor, geweervuur, vlam vatten, vuur vatten, branden, gloeien, razend worden, aangestoken worden, ontsteken, aansteken, in brand steken, in brand zetten, werken op, draaien op, aansteken, bakken, aansteken, doen ontsteken, doen opvlammen, aansteken, op hol jagen, gooien, katapulteren, fire, shoot, fire, sack, sack, fire, give someone the push, fire, fire, forest fire, extinguisher, fire extinguisher, fire prevention, fire safety, fire brigade, fire engine, go through fire for, fire a shot at, open fire, cease fire, open fire, on fire, set on fire, catch fire, be on fire, on a roll, play with fire, add fuel to the fire, naked flame, shoot, Fire!, vraag maar, vuur maar raak, afvuren, vuren, een vlammende brief / e-mail schrijven, afvuren, starten, opwinden, enthousiasmeren, olie op het vuur gieten, het vuren staken, staakt-het-vuren, spervuur, spervuur, brandalarm, brandweer, brandoefening, nooduitgang, nooduitgang, brandblusser, brandkraan, brandverzekering, haardscherm, brandweerkazerne, brandweerwagen, schieten op, brandgang, brandbestrijder, brandbestrijding, brandbestrijding, oplossen, beteugelen, vuurkracht, vuurstorm, storm, golf, brandgevaarlijk gebouw, brandweerwagen, brandweerauto, bosbrand, brandkraan, hydrant, vuurlinie, vuurlinie, in brand, lekker op dreef, het vuur openen, open vuur, met vuur spelen, snel, vlug, laaiend vuur, in brand steken, aansteken, zeker van succes. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord fire

vuur

noun (combustion)

Fire produces heat and light.

brand

noun (in a building)

There was a fire in an old warehouse nearby.

vuur, kampvuur

noun (for cooking, camping)

They hung a kettle over the fire.

afvuren

transitive verb (gun: shoot) (vuurwapens)

They fired their guns.

ontslaan

transitive verb (US (dismiss from work)

They fired him for being late each morning.

vuren, schieten

intransitive verb (shoot a weapon)

Aim your weapon, then fire.

glans

noun (gem brilliance)

Diamonds must be cut to show their fire.

vuur

noun (ardour) (figuurlijk)

She was full of fire and energy.

door het vuur gaan voor

noun (arduous trial) (figuurlijk)

He went through fire to try to find her again.

geweervuur

noun (guns, firearms: shooting)

He could hear the fire of guns nearby.

vlam vatten, vuur vatten, branden

intransitive verb (burn)

The kindling began to fire.

gloeien

intransitive verb (very dated, poetic, figurative (glow)

Dawn fired in the east.

razend worden, aangestoken worden

intransitive verb (figurative (become passionate)

He fired and fumed at the news.

ontsteken

intransitive verb (have ignition in a cylinder) (motor)

Eventually, the engine fired and they drove home.

aansteken, in brand steken, in brand zetten

transitive verb (set sthg afire)

They fired the big pile of rubbish they had collected.

werken op, draaien op

transitive verb (supply fuel) (brandstof)

You should fire the boiler with anthracite coal.

aansteken

transitive verb (ignite)

Go ahead and fire the engine.

bakken

transitive verb (kiln) (keramiek)

The potter fires her stoneware in a kiln.

aansteken, doen ontsteken, doen opvlammen

transitive verb (figurative (emotions: inflame) (figuurlijk, van gevoelens)

Her kiss fired his passion even more.

aansteken, op hol jagen

transitive verb (figurative (inspire) (verbeelding)

The sight fired her imagination.

gooien, katapulteren

transitive verb (figurative (throw)

He fired a ball through the open window.

fire

(vuur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shoot, fire

(letterlijk (vuren)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

sack

(figuurlijk (ontslaan) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

sack

(informeel, figuurlijk (ontslaan) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

fire

(stookplaats)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

give someone the push

(ontslaan) (fig., informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fire

(schot van wapen)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fire

(lichtverschijnsel bij brand)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

forest fire

(vuur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

extinguisher, fire extinguisher

(toestel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fire prevention

(voorkomen van brand)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fire safety

(weerstand tegen brand)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fire brigade

(korps) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fire engine

(interventiewagen)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

go through fire for

(onvoorwaardelijk steunen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fire a shot at

(schieten op)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

open fire

cease fire

(stoppen met vechten)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

open fire

(beginnen te vechten)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

on fire

(brandend)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

set on fire

(doen ontvlammen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

catch fire

(figuurlijk (snel ontbranden)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be on fire

(informeel (branden)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

on a roll

(goed bezig) (informal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

play with fire

(figuurlijk (zeer onvoorzichtig handelen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

add fuel to the fire

(figuurlijk (situatie: verergeren) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

naked flame

(vuur in open ruimte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shoot

(letterlijk (vuren op)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

Fire!

(leger: commando)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

vraag maar

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (begin asking questions)

Professor, could we ask you a few questions? "Sure! Fire away."

vuur maar raak

phrasal verb, intransitive (informal (begin shooting)

When you have a clear shot at the deer, fire away.

afvuren, vuren

phrasal verb, transitive, separable (shot)

The gunman fired off three shots before the police captured him.

een vlammende brief / e-mail schrijven

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (letter, e-mail: write and send quickly)

Tom fired off an e-mail to the sales manager.

afvuren

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (rapid questions) (fig., v. vragen)

You fired off ten questions but didn't listen to the answers.

starten

phrasal verb, transitive, separable (start ignition of)

I pressed the starter button, fired up the engine, and took off into a cloudless blue sky.

opwinden, enthousiasmeren

phrasal verb, transitive, separable (figurative (excite, enthuse)

The inspirational speech fired up the audience.

olie op het vuur gieten

verbal expression (figurative (exacerbate the issue)

Shouting at angry pupils is only likely to add fuel to the fire.

het vuren staken

(war: stop fighting) (militair)

The two sides agreed to cease fire.

staakt-het-vuren

noun (truce, end to hostilities)

The armies decided to have a ceasefire at Christmas.

spervuur

noun (point where gunshots cross)

One soldier was injured in the crossfire.

spervuur

noun (figurative (heated exchange of opinions) (figuurlijk)

Don't get caught in the crossfire between my aunt and uncle; their arguments are vicious.

brandalarm

noun (siren or bell warning of fire)

Someone set off the fire alarm at 3 am and the entire hotel had to be evacuated. You often have to smash a glass panel to activate a fire alarm.

brandweer

noun (fire-fighting unit)

Someone called the fire department after we lit our bonfire. The fire brigade took five hours to put out the house fire.

brandoefening

noun (evacuation procedure)

We had a fire drill at the office today.

nooduitgang

noun (emergency stairway)

In the event of fire, please use the fire escape to descend to the ground floor.

nooduitgang

noun (emergency way out)

The fire exit must be unlocked and kept clear.

brandblusser

noun (appliance for putting out fires)

Some fire extinguishers contain water and others foam.

brandkraan

noun (water pump)

brandverzekering

noun (insurance against loss due to fire)

The bank requires borrowers to carry fire insurance for the house.

haardscherm

noun (protective screen for a fireplace)

brandweerkazerne

noun (place where fire engines are kept)

The girl scouts visited the fire station to learn about fire safety.

brandweerwagen

noun (fire fighting vehicle)

Most fire trucks are painted red.

schieten op

(with weapon: shoot)

As soon as I give the order, fire upon the battleship.

brandgang

noun (US (prevents spread of fire)

brandbestrijder

noun (member of fire brigade)

Firefighters were called to tackle the blaze.

brandbestrijding

noun (act of combatting fires)

The firefighting went on for days as crews tried to get the wildfires under control.

brandbestrijding

noun (fighting fires)

Firefighting is a very dangerous occupation.

oplossen, beteugelen

noun (figurative (efforts to fix tackle problem)

The computer system's so messed up that we spend most of our time on firefighting.

vuurkracht

noun (weapons capability)

vuurstorm

noun (fire fuelled by strong wind)

storm, golf

noun (figurative (intense response, public uproar) (figuurlijk)

brandgevaarlijk gebouw

noun (building that is a fire hazard)

brandweerwagen, brandweerauto

noun (firefighters' vehicle)

A red firetruck went speeding down the street with the siren on.

bosbrand

noun (fire in a woodland area)

There's a high risk of forest fires in that area due to lack of rain.

brandkraan, hydrant

noun (water pump)

It's illegal to park in front of a hydrant.

vuurlinie

noun (literal (path of a bullet)

They are sending that soldier forward in the battle, where he will be in the direct line of fire.

vuurlinie

noun (figurative (vulnerable position) (figuurlijk)

The president of the company is in the line of fire of shareholders' crticisms.

in brand

adjective (burning)

The car was on fire for about two hours.

lekker op dreef

adjective (slang, figurative (performing well) (informeel)

het vuur openen

(start shooting)

They opened fire as soon as they saw his gun. If you see a wolf, go ahead and open fire.

open vuur

noun (fire in unenclosed fireplace)

There's an open fire in the living room.

met vuur spelen

verbal expression (risk danger) (figuurlijk)

Computer users are playing with fire if they don't keep their anti-virus software up to date.

snel, vlug

adjective (figurative, informal, chiefly UK (rapid)

laaiend vuur

noun (figurative (coal or wood fire)

The Boy Scouts sat round the roaring fire telling ghost stories.

in brand steken

verbal expression (set light to)

To cover up the murder, the killer set his victim's house on fire.

aansteken

verbal expression (figurative, slang (excite) (figuurlijk)

That catchy new song has set the whole country on fire.

zeker van succes

adjective (informal (certain to succeed)

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van fire in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Verwante woorden van fire

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.