Wat betekent frente in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord frente in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van frente in Portugees.

Het woord frente in Portugees betekent voorkant, voorzijde, façade, voorgevel, vooruit, begin, front, terrein, voorkant, voorzijde, voorkant, voorzijde, front, front, front, voorste deel/gedeelte, richting, gevel, voorgevel, voorzijde, voorkant, recto, gevel, façade, tegenover, voorwaarts, verder, voortaan, vanaf nu, van nu af aan, frontoffice, vooruitgang maken, vertrekken, weggaan, naar voren gaan, doorlopen, doorgaan, verdergaan, frontaal, voortzetten, vervolgen, vooruit, doorgaan met, frontaal, voorwaarts, voorwaarts, in omgekeerde volgorde, achterstevoren, aan de leiding, op kop, naar voren, voorop, in levende lijve, frontaal, heen en weer, ga vooral je gang, leef je maar uit, veel plezier ermee, haltertop, front, bumperklever, voorste kegel, front, oorlogsfront, technologische voorsprong, voordeur, frontlinie, voortand, een stap verder gaan, een stapje verder gaan, voorgaan, vóór liggen, vooruitkijken, je gang gaan, vooruitkijken, naar buiten kijken, ploeteren, zwoegen, zwoegen, ploeteren, doorgaan met, liggen aan, heen-en-weergaand, voorwaarts, direct, voorschoen, kust-, vóór, naar, bumperkleven, verdergaan, voorblijven, frontlinie, haltertop-, tegenover, voor, je gang gaan en iets doen, naar voren komen, naar voren treden, bumperkleven, naar voren halen, naar voren plaatsen, af, occlusiefront, frontlinie, voorhoede, , voortvarend, ondernemend, daadkrachtig, vóór, wind tegen, voorste, voorst, achterste gedeelte van het toneel, door, te gebeuren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord frente

voorkant, voorzijde

substantivo feminino (parte da frente de algo)

Há um arranhão na parte da frente da TV?

façade, voorgevel

substantivo feminino (fachada)

A frente da casa não dava para a estrada.

vooruit

substantivo feminino (naar voren)

Por favor, vá para a frente quando eu chamar seu nome.

begin

substantivo feminino (começo da fila)

Se você for inválido, poderá ir para a frente da fila.

front, terrein

substantivo feminino (campo de atividade)

Na frente financeira, as ações caíram novamente.

voorkant, voorzijde

substantivo feminino (kleding)

O que a camiseta diz na frente?

voorkant, voorzijde

substantivo feminino (huis/gebouw)

A caixa de correio está quase sempre na frente da propriedade.

front

substantivo feminino (politiek)

Eles são membros da frente popular.

front

substantivo feminino (climatologia) (meteorologie)

Uma frente fria entrará na área hoje à noite.

front

(militar) (oorlog)

Muitos homens morreram na frente oriental.

voorste deel/gedeelte

substantivo feminino

A frente da parada era onde Karen sempre sonhou estar.

richting

substantivo masculino

gevel, voorgevel, voorzijde

substantivo feminino

voorkant

substantivo feminino

Simon olhou para a face da lua.

recto

(página direita de um livro aberto)

gevel, façade

substantivo feminino

A fachada da casa estava coberta de gesso.

tegenover

(em oposição a)

voorwaarts, verder

Fred caminha adiante, determinado a alcançar seu destino.

voortaan, vanaf nu, van nu af aan

(formal)

frontoffice

vooruitgang maken

vertrekken, weggaan

O exército avançou e lutou contra os romanos.

naar voren gaan

Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite.

doorlopen

O policial mandou os garotos seguirem.

doorgaan, verdergaan

O professor nos disse para continuarmos com o exercício que ela tinha passado enquanto ela preparava um teste.

frontaal

Houve duas fatalidades na colisão frontal. A Ana teve sorte de sobreviver ao acidente frontal do seu carro com um ônibus.
Er waren twee dodelijke slachtoffers in de frontale botsing. Emma had het geluk om de frontale crash van haar kleine sportauto met de bus te overleven.

voortzetten, vervolgen

A filha dele planeja continuar com os negócios da mesma forma que antes.

vooruit

A parte dianteira de um navio é chamada de proa.

doorgaan met

frontaal

locução adjetiva

voorwaarts

locução adverbial

voorwaarts

locução adverbial

Curve-se para a frente até a cintura com seus pés separados.

in omgekeerde volgorde, achterstevoren

advérbio

Ze lijstte de namen in omgekeerde volgorde op, niet alfabetisch.

aan de leiding, op kop

locução adverbial (competição: vencer)

Met 13 punten voorsprong op de Bears, zijn de Wolven momenteel aan de leiding.

naar voren

advérbio

voorop

locução adverbial

O escoteiro mestre caminhou em frente, logo deixando-nos todos para trás.

in levende lijve

(em pessoa)

Trocamos e-mails por um ano antes de finalmente nos encontrarmos cara a cara. Já tínhamos nos visto por fotos, mas a primeira vez que nos vimos cara a cara foi um choque.

frontaal

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês De auto zwalkte over de weg en botste frontaal op een busje.

heen en weer

ga vooral je gang, leef je maar uit, veel plezier ermee

interjeição (informeel)

haltertop

(tipo de roupa)

front

bumperklever

voorste kegel

expressão (boliche) (bowlen)

front, oorlogsfront

substantivo feminino

technologische voorsprong

(figurado)

voordeur

(entrada principal da casa)

Minha família sempre entra e sai da casa pela porta da cozinha, mas preferimos que as visitas usem a porta principal.

frontlinie

voortand

een stap verder gaan, een stapje verder gaan

(figuurlijk)

Esse ano, a equipe foi um passo adiante e ganhou ambas as competições da compra nacional.

voorgaan

expressão verbal

Os guias turísticos vão na frente do grupo de turistas.
De reisgidsen gaan de toeristengroep voor.

vóór liggen

expressão

vooruitkijken

expressão verbal

Quando você é o motorista, é melhor olhar para a frente na estrada.

je gang gaan

(fazer como previsto)

Eu não poderei ir com você neste fim de semana, mas não permita que isso o detenha; vá em frente.
Ik kan dit weekend toch niet met jou meekomen, maar laat dit je niet tegenhouden; ga je gang.

vooruitkijken

expressão verbal (figurado, pensar no futuro) (figuurlijk)

No dia de ano novo, muitos de nós gostam de olhar para frente e pensar sobre as mudanças positivas que podemos fazer no ano seguinte.

naar buiten kijken

locução verbal

ploeteren, zwoegen

locução verbal

Apesar dos contratempos, precisamos seguir em frente com o projeto para poder finalizá-lo dentro do prazo.

zwoegen, ploeteren

locução verbal

doorgaan met

expressão verbal (fazer algo conforme planejado)

liggen aan

heen-en-weergaand

voorwaarts

locução adverbial

direct

locução adverbial (figuurlijk)

Os livros dela batem de frente com problemas sociais.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Haar romans pakken moeilijke sociale situaties direct aan.

voorschoen

substantivo feminino

A frente do sapato é extremamente macia e flexível.

kust-

locução adjetiva (in samenstelling)

vóór

locução prepositiva (em direção à espectador)

Quem é aquele na frente daquele grupo de pessoas?

naar

Ela estava parada com suas costas de frente para mim.

bumperkleven

(BRA)

verdergaan

locução verbal (figurativo) (figuurlijk)

Roger está pronto para seguir em frente depois do divórcio.

voorblijven

expressão verbal (figurado)

frontlinie

(militar)

haltertop-

locução adjetiva (in samenstelling)

tegenover

(face a face)

Ele começou a ficar nervoso quando ela sentou-se em frente dele no trem.

voor

A corrida está na última volta, e a Ivy está à frente de todo mundo.

je gang gaan en iets doen

expressão (met toestemming, informeel)

Sim, claro que você pode lanchar; vá em frente e sirva-se do que quiser.
Het is niet nodig om het te vragen: ga je gang en doe het maar.

naar voren komen, naar voren treden

locução verbal

O pregador disse: "Dê um passo à frente se você sentir o espírito".

bumperkleven

(BRA)

naar voren halen, naar voren plaatsen

Para conseguir rodar o estoque, coloque o produto antigo na frente e ponha o produto novo atrás dele na prateleira.

af

locução adverbial

O banco é um pouco mais à frente nesta rua.

occlusiefront

(meteorologia: tipo de frente) (meteorologie)

frontlinie, voorhoede

(posição crucial) (figuurlijk)

expressão verbal

voortvarend, ondernemend, daadkrachtig

expressão verbal (placar)

vóór

locução adverbial (informal: esportes) (sport)

O time está à frente do adversário, ganhando de um a zero.

wind tegen

locução adverbial

Os ventos fortes de frente freavam a embarcação.

voorste

locução adjetiva (colocados na frente)

Os vagões na frente são todos de primeira classe.

voorst

locução prepositiva

A cabine da tripulação fica em frente à galé.

achterste gedeelte van het toneel

expressão (teatro)

A cena é uma sala de estar de uma família, com uma mesa na frente do palco e poltronas atrás.

door

(continuidade) (continuïteit)

Eu estava andando adiante quando vi um acidente.

te gebeuren

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van frente in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.