Wat betekent parar in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord parar in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van parar in Portugees.

Het woord parar in Portugees betekent stoppen, ophouden met, stoppen met, uitscheiden met, ophouden, stoppen, uitscheiden, stoppen, tot stilstand brengen, uitzetten, afzetten, onderbreken, stoppen, tegenhouden, tot stilstand komen, ophouden met, stoppen met, kappen, nokken, iets laten vallen, ophouden met, onderbreken, sluiten voor de schoolvakanties, ophouden, ophouden met, stoppen, pauzeren, halt houden, ophouden, stoppen, staan, liggen, kappen, nokken, stoppen, bedwingen, bedwingen, tegenhouden, dood leggen, stoppen, afremmen, langsgaan bij, stil zetten, tot rust brengen, afzetten, uitzetten, verlammen, opkrassen, afnokken, kappen, langsgaan bij, een einde maken aan, vastkomen, vastraken, zich nestelen, zich vastzetten, terechtkomen, crashen, vastlopen, laten vallen, laten varen, pauzeren, uitrusten, onophoudelijk praten, sensationeel, even langsgaan, Laat dat!, achter elkaar produceren, met iets ophouden, Laat me met rust!, zwijgen, stoppen met, Iemand met rust laten, afkicken, met iets stoppen, . Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord parar

stoppen

O guarda ordenou que eles parassem.

ophouden met, stoppen met, uitscheiden met

Eu não gosto de fumar e quero parar.

ophouden, stoppen, uitscheiden

verbo transitivo

Por favor, pare de me chamar.

stoppen, tot stilstand brengen

verbo transitivo

Ele parou o carro para olhar o mapa.

uitzetten, afzetten

Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto.

onderbreken

Não me interrompa quando estou falando.

stoppen, tegenhouden

verbo transitivo

Os policiais de fronteira detiveram o caminhão.

tot stilstand komen

ophouden met, stoppen met

Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare.

kappen, nokken

expressão (gíria) (slang)

iets laten vallen

ophouden met

verbo transitivo

Pare de assobiar imediatamente.

onderbreken

sluiten voor de schoolvakanties

A escola para na próxima semana para as férias de verão.

ophouden

ophouden met

stoppen, pauzeren, halt houden

A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou.

ophouden, stoppen

(de fazer algo)

Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare!

staan, liggen

A bola parou no pé da colina.

kappen, nokken

verbo transitivo (NL slang)

Vocês dois! Parem de brigar agora!

stoppen, bedwingen

verbo transitivo

Os defensores pararam o ataque dos agressores.

bedwingen, tegenhouden

Elas conseguiram pôr fim à doença com um tratamento rudimentar.

dood leggen

verbo transitivo (sport)

O jogador de squash parou a bola no momento certo.

stoppen, afremmen

(geneeskunde)

langsgaan bij

verbo transitivo

Eu preciso passar na drogaria.

stil zetten, tot rust brengen

verbo transitivo (parar movimento)

Ele imobilizou a câmera antes de fazer a foto.

afzetten, uitzetten

verbo transitivo

Para a música. Precisamos conversar um pouco.

verlammen

(figuurlijk)

opkrassen, afnokken, kappen

(informal: terminar uma atividade) (informeel)

langsgaan bij

(informal)

Você pode passar na farmácia para mim no caminho para casa?

een einde maken aan

vastkomen, vastraken

(figurado, não conseguir progredir) (figuurlijk)

Neil estava tentando resolver um problema de matemática, mas travou.

zich nestelen, zich vastzetten

(entrar em repouso)

A poeira assentou nos carros antes do vento soprá-la para dentro.

terechtkomen

(um soco, um tiro) (klap)

O soco do boxeador acabou na mandíbula do adversário.

crashen, vastlopen

(computers)

O Windows® parou novamente. Preciso reiniciar.

laten vallen, laten varen

(livrar-se de)

É melhor você livrar-se desta atitude.

pauzeren, uitrusten

onophoudelijk praten

(informal)

sensationeel

expressão (figurado: sensacional)

even langsgaan

Sempre damos uma passadinha para visitar a vovó aos sábados.

Laat dat!

achter elkaar produceren

met iets ophouden

(fazer algo)

A mãe mandou seu filho parar de rasgar as páginas do livro.

Laat me met rust!

(figurado)

Tive um dia ruim. Só pare de me amolar e me deixe sozinho.

zwijgen

Queria que às vezes ele parasse de falar e prestasse atenção.

stoppen met

Será difícil, mas eu vou tentar parar com o chocolate na quaresma.

Iemand met rust laten

Pare de amolar sua irmã por cinco minutos, pode ser? Você já implicou o bastante com ela.

afkicken

(figurado, informal)

Ralph prometeu ficar limpo e ser um marido melhor.

met iets stoppen

expressão verbal

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van parar in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.