Wat betekent retourner in Frans?

Wat is de betekenis van het woord retourner in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van retourner in Frans.

Het woord retourner in Frans betekent teruggaan, terugkeren, retourneren, teruggaan, omdraaien, omkeren, omslaan, kantelen, omverblazen, omkeren, omdraaien, omdraaien, omkeren, binnenstebuiten keren, omdraaien, open neerleggen, omdraaien, ontroeren, roeren, van kant doen veranderen, omkeren, omdraaien, ondersteboven zetten, worstelen met, omverwerpen, doorzoeken, ronddraaien, terug, leeghalen, zich omdraaien, draaien, teruggaan, terugkeren, opnieuw bezoeken, zonder achterom te kijken, En daarmee is de cirkel rond., mislopen, achteruitgaan, teruggaan, zich vlug omdraaien, zich omdraaien, over de kop gaan, , overwegen, teruggaan naar, terugkeren naar, overdenken, overwegen, overpeinzen, terugdraaien, terugdrijven, herhalen, teruggaan naar, iemand ergens uit dwingen, wroeten, omwroeten, een boemerangeffect hebben, draaien, draaien, een boemerangeffect hebben, rechtsomkeert, draai, zich omdraaien, woelen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord retourner

teruggaan, terugkeren

verbe intransitif (dans un endroit)

Je retourne souvent dans la ville où j'ai grandi.

retourneren

(Sports : une balle, un service) (sport)

Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle.

teruggaan

(dans un lieu distant)

Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

omdraaien

Tim retourna la carte pour en regarder le verso.

omkeren, omslaan, kantelen

verbe transitif

Dans un accès de rage, Barbara a retourné la table.

omverblazen

(figuré) (figuurlijk)

D'apprendre que son ex-femme se remariait l'a vraiment retourné.

omkeren, omdraaien

verbe transitif

Si vous retournez le bol, le pudding devrait en sortir facilement.

omdraaien, omkeren

verbe transitif

Marie a retourné son cahier quand Roger s'est penché pour lire ce qu'elle écrivait.

binnenstebuiten keren

verbe transitif

Tu dois retourner tes t-shirts avant de les plier.

omdraaien

Voyant qu'il avait mis son pull à l'envers, James l'a retourné.

open neerleggen

verbe transitif (une carte) (speelkaart)

Posez vos cartes sans les retourner.

omdraaien

verbe transitif

Elle retourna le papier pour qu'il ne voie pas ce qui était écrit dessus.

ontroeren, roeren

verbe transitif (populaire, figuré : bouleverser)

Ses mots l'ont retournée, et elle s'est mise à pleurer.

van kant doen veranderen

verbe transitif (espionnage : argot)

Un gouvernement étranger a retourné un de nos agents.

omkeren, omdraaien

verbe transitif

Melanie a retourné la veste pour que le côté rouge soit à l'extérieur.

ondersteboven zetten

verbe transitif

worstelen met

(figuré, familier : une décision) (figuurlijk)

Je ne savais pas du tout si je devais quitter mon travail et j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des semaines.

omverwerpen

Tony retourna une pierre et trouva des douzaines de fourmis dessous.

doorzoeken

ronddraaien

Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.

terug

verbe intransitif

Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.

leeghalen

zich omdraaien

verbe pronominal

Si tu te retournes, tu verras un magnifique coucher de soleil.

draaien

La tête de l'homme tourna et il me vit.

teruggaan, terugkeren

(à son point de départ)

C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ik zou graag nog eens teruggaan naar Parijs.

opnieuw bezoeken

zonder achterom te kijken

(figuurlijk)

Rob a quitté son travail sans se retourner et se dit qu'il s'agit de la meilleure décision qu'il ait prise.

En daarmee is de cirkel rond.

weer bij het begin terugkomen

mislopen

Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne.

achteruitgaan, teruggaan

verbe intransitif

Le patient a progressé puis régressé.

zich vlug omdraaien

zich omdraaien

verbe pronominal

À cause de son mal de dos, il avait du mal à se retourner dans son lit.

over de kop gaan

verbe pronominal (voertuigen)

La voiture a heurté un nid-de-poule, s'est retournée et a atterri sur le toit.

J'aimerais bien poursuivre cette conversation, mais il faut que je retourne à mon travail.

overwegen

Il s'est arrêté pour bien réfléchir à ses options avant de prendre une décision.

teruggaan naar, terugkeren naar

verbe intransitif

J'aimerais retourner à Paris un jour.

overdenken, overwegen, overpeinzen

Tom aimait boire du vin en réfléchissant aux grandes questions du jour.

terugdraaien, terugdrijven

verbe transitif indirect (figuurlijk)

Je suis revenu à la version précédente du logiciel et cela a fonctionné à merveille.

herhalen

Uren achteraf, bleef ze steeds herhalen wat hij haar had verteld, maar het klopte nog steeds niet.

teruggaan naar

J'aimerais bien retourner dans ma ville natale un de ces jours.

iemand ergens uit dwingen

wroeten, omwroeten

locution verbale (cochon)

een boemerangeffect hebben

(figuurlijk)

Ian a appelé la police en prétendant avoir commis un délit, mais la blague s'est retournée contre lui quand les policiers sont venus l'arrêter.

draaien

locution verbale (figuré, péjoratif) (figuurlijk)

draaien

(figuré, péjoratif) (figuurlijk)

Le candidat a retourné sa veste sur les questions de santé et d'environnement.

een boemerangeffect hebben

(figuurlijk)

rechtsomkeert

verbe pronominal

Il se retourna et réalisa que sa petite amie était derrière lui.

draai

verbe pronominal

Elle avait beau se tourner, elle n'arrivait pas à trouver une position confortable.

zich omdraaien

verbe pronominal

Elle se retourne tout le temps dans son lit.

woelen

verbe pronominal

Robert s'est tourné et retourné toute la nuit parce qu'il était stressé pour l'examen du lendemain matin.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van retourner in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.