Wat betekent tirer in Frans?
Wat is de betekenis van het woord tirer in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tirer in Frans.
Het woord tirer in Frans betekent naar zich toetrekken, afschieten, trekken, trekken, schieten, knikkeren, schieten, schieten, iets ergens uithalen, trekken, trekken, drukken, afdrukken, dichtdoen, sluiten, trekken, opnemen, pinnen, meeslepen, slepen, trekken, meedragen, trekken, draaien, optrekken, afvuren, vuren, vuur maar raak, ruk, vuren, schieten, couperen, schieten, de kraan aandoen, slepen, sleuren, trekken, torsen, afdrukken, fotokopiëren, opendoen, uitpersen, plaatsen, steken, leggen, zetten, bewegen, raken, rukken aan, trekken aan, bevrijden, losmaken, ervandoor gaan, ervan tussen gaan, beschieten, trekken, beschieten, trekken, trekken, uithalen, pakken, nemen, betrekken, exploiteerbaar, mokken, pruilen, lukken, slagen, les, apart afdrukken, verduidelijken, duidelijk maken, ophelderen, uitrekken, ruk, trek, beurt, laveren, roken, gebruiken, overhaaste beslissingen nemen, de wc doortrekken, een conclusie trekken, met moeite rondkomen, ergens mee wegkomen, het beste maken van, aan de riem trekken, een uitbrander krijgen, de dans ontspringen, ontstaan, zich uit de voeten maken, niet ver genoeg schieten, seks hebben, schieten op, zich terugtrekken, erdoor komen, er bovenop komen, ophoepelen, rukken aan, trekken aan, een ruk geven aan, wegrukken, te veel geld pinnen, te veel geld opnemen, vluchten, ervanaf afkomen, ervanaf brengen, profiteren van, inspelen op, afkeurend geluid, schieten op iets, uitbuiten, zich aan het werk onttrekken, met iets wegkomen, werpen, opgooien, tossen, opwerpen, in de knieschijven schieten, profijt trekken uit, ruk, sjor, zijn voordeel doen met, iets wegpakken, profijt hebben van, profiteren van, lijntrekken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tirer
naar zich toetrekkenverbe transitif Il a tiré l'ordinateur vers lui. |
afschietenverbe intransitif Il tira avec le pistolet. |
trekkenverbe transitif Il tira un quatre du chapeau, ce qui le plaça dans l'équipe quatre. |
trekkenverbe intransitif Ne t'arrête pas de tirer, même si tu te fatigues. |
schieten(Sports) Le joueur de basket-ball décida de passer plutôt que de tirer. |
knikkeren, schietenverbe intransitif (Billes) Ce joueur de billes chevronné était excellent quand il s'agissait de tirer. |
schieten(Sports) Il a tiré alors que le temps de jeu touchait à sa fin. |
iets ergens uithalenverbe transitif (extraire) Avant que les gens n'aient l'eau courante chez eux, ils devaient aller au puits pour tirer de l'eau. |
trekkenverbe transitif (une conclusion, conséquence) Vous pouvez tirer les conclusions que vous voulez, moi je crois que c'est lui qui l'a fait. |
trekkenverbe transitif (cartes à jouer) Elle a tiré une carte de la pioche. |
drukken, afdrukkenverbe transitif (Typographie) (drukkunst) Le typographe a tiré un exemplaire de la nouvelle planche. |
dichtdoen, sluitenverbe transitif (les rideaux) Ils tirent (or: ferment) les rideaux tous les soirs. |
trekken(une arme) Le cowboy dégaina pour prouver qu'il ne plaisantait pas. |
opnemen, pinnen(de l'argent) Il retire cinquante dollars de mon compte tous les vendredis. |
meeslepen, slepenverbe transitif Le camion est assez puissant pour tracter (or: tirer) une remorque d'une tonne. |
trekken, meedragen
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion. |
trekken, draaien(les oreilles) |
optrekkenverbe transitif Doris a tiré le rideau et jeté un coup d'œil par la fenêtre. |
afvuren, vurenverbe transitif Le tireur a tiré trois coups de feu avant que la police ne l'attrape. |
vuur maar raakverbe intransitif Quand vous avez le cerf en ligne de mire, tirez. |
ruk(les oreilles) Billy a senti sa mère lui tirer les oreilles et a su qu'il avait des ennuis. |
vuren, schietenverbe intransitif (arme) Visez et tirez. |
couperenverbe intransitif (Cartes : tirer au sort) (kaartspel: gever bepalen) On va tirer et celui qui aura la carte la plus forte annoncera. |
schietenverbe transitif (avec une arme à feu) J'ai aperçu la cible et j'ai tiré quelques coups. |
de kraan aandoenverbe transitif (NL) Les Smith tirent leur eau d'une source naturelle. |
slepen, sleuren, trekken, torsenverbe transitif Dan traînait son sac à dos lourd partout où il allait. |
afdrukken, fotokopiërenverbe transitif Pourriez-vous tirer cent photocopies de ce polycopié pour moi ? |
opendoen(les rideaux) Lorsque j'ai ouvert les rideaux, la lumière du soleil a envahi la pièce. |
uitpersen(presser) |
plaatsen, steken, leggen, zetten
Le chien passa la tête par la fenêtre. |
bewegen, rakenverbe transitif (des larmes, pleurs) (figuurlijk) La pièce va émouvoir le public jusqu'aux larmes |
rukken aan, trekken aan
|
bevrijden, losmaken
|
ervandoor gaan, ervan tussen gaan(informeel) Il se fait tard, je vais y aller. |
beschieten
Les soldats tirèrent sur (or: firent feu sur) l'ennemi. |
trekkenverbe transitif indirect La jeune fille a tiré sur le manteau de son père. |
beschieten
Le soldat a été blessé (par balle) à la jambe. |
trekkenlocution verbale (loterij) Nous allons tirer au sort pour savoir qui va avec qui. |
trekkenlocution verbale Tirons à la courte paille pour décider de qui doit partir. Celui qui a le plus long bâton gagne. |
uithalen, pakken, nemen, betrekken(obtenir : l'inspiration,...) Il tire son inspiration de son passé. |
exploiteerbaar
|
mokken, pruilen
Imogen boudait (or: faisait la tête) après sa dispute avec son ami. |
lukken, slagen
|
les(morale) (leerzame ervaring) J'ai retenu la leçon qu'il vaut mieux acheter ses billets à l'avance. |
apart afdrukken(un extrait) |
verduidelijken, duidelijk maken, ophelderen
J'espérais que tu pourrais clarifier quelque chose pour moi. |
uitrekken(un vêtement, un tissu) N'étire pas ce pull s'il te plaît, tu vas l'abîmer. |
ruk, trek
|
beurt(très familier : sexe) (vulgair) |
laveren(Nautique) Le vent était contre eux, alors les matelots ont dû louvoyer pour avancer. |
roken
|
gebruiken
Maison à vendre. Grand potentiel, à exploiter (annonce). |
overhaaste beslissingen nemenlocution verbale |
de wc doortrekken
Prière de tirer la chasse d'eau après chaque utilisation. |
een conclusie trekkenlocution verbale L'échantillon était trop petit pour que les chercheurs puissent tirer une conclusion avec certitude. |
met moeite rondkomen
Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel. |
ergens mee wegkomen
Curieusement, Joe semble faire toujours n'importe quoi en toute impunité. |
het beste maken van
|
aan de riem trekkenlocution verbale (chien) (hond) Le chien était tellement déterminé à courir après le chat qu'il tirait sur sa laisse. |
een uitbrander krijgenlocution verbale (figuré, familier) |
de dans ontspringen(figuurlijk) |
ontstaan
D'où l'idée d'écrire ce livre tire son origine ? |
zich uit de voeten maken(argot) |
niet ver genoeg schietenverbe intransitif |
seks hebbenlocution verbale (familier : pour un homme) Je me suis envoyé en l'air pour la première fois cette année. |
schieten op
Dès que j'en donnerai l'ordre, tirez sur le cuirassé. |
zich terugtrekken(figuurlijk) Williams a dû se retirer de la course après une blessure à la jambe. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. De burgemeester trok zich terug na het verstrijken van de ambtstermijn. |
erdoor komen, er bovenop komen
Après son terrible accident, nous n'étions pas sûrs qu'elle s'en sortirait, mais elle y est parvenue, Dieu merci ! |
ophoepelen(argot) (informeel) Un type bizarre a essayé de me parler, mais je lui ai dit de se barrer. |
rukken aan, trekken aan
Sean a tiré d'un coup sec sur le papier pour le retirer de l'imprimante. |
een ruk geven aan
Si tu tires sur la corde d'un coup sec, la cloche va commencer à se balancer. |
wegrukken
Le policier a réussi à arracher le pistolet des mains du tireur. |
te veel geld pinnen, te veel geld opnemenverbe transitif (Finance) |
vluchtenverbe pronominal (familier) |
ervanaf afkomen, ervanaf brengenlocution verbale La voiture est bonne pour la casse, mais le conducteur s'en est tiré avec une égratignure. |
profiteren van, inspelen oplocution verbale |
afkeurend geluid(pfff, tsss) Le père de l'enfant criait en lui demandant de revenir mais le garçon lui a simplement tiré la langue et est parti en courant. |
schieten op ietsverbe transitif indirect Visez et tirez sur la cible quand vous la verrez apparaître. J'ai essayé de tirer sur le cerf mais je l'ai raté. |
uitbuiten
Les personnes qui font des arnaques tentent de profiter (or: de tirer profit) d'internautes crédules. |
zich aan het werk onttrekkenlocution verbale (familier) Deux vendeurs ont tiré au flanc aujourd'hui, raison pour laquelle nous manquons de personnel. |
met iets wegkomen
|
werpen, opgooien(une crêpe) (van munt) Jim fit sauter la crêpe dans la poêle. |
tossen, opwerpenverbe transitif Les deux amis n'arrivaient pas à décider quel film regarder alors ils ont tiré à pile ou face. |
in de knieschijven schietenlocution verbale Dans les films les bons ne tuent pas, ils tirent dans les rotules (or: tirent dans les genoux) de leurs ennemis. |
profijt trekken uitlocution verbale Naylor a tiré un profit en vendant les titres plus cher qu'il ne les avait payées. |
ruk, sjor
|
zijn voordeel doen met
La société tire profit de la fusion. |
iets wegpakken(familier) Les garçons ont réussi à se tirer avec une pomme dans chaque main avant que le fermier ne les chasse. |
profijt hebben van
La société a tiré profit de la vente de licences de son système d'exploitation aux fabricants d'appareils mobiles. |
profiteren van
Des pompes funèbres peu scrupuleuses peuvent profiter des familles endeuillées en ne proposant que les options les plus chères. |
lijntrekkenlocution verbale (informeel, figuurlijk) |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tirer in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van tirer
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.