Wat betekent van in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord van in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van van in Spaans.

Het woord van in Spaans betekent gaan, rijden, horen bij, je gang gaan, , even langsgaan bij, ergens uitkomen, sturen, wijzen, langsgaan bij, gaan, verlopen, opschieten, gaan, opschieten, gaan, starten, zich begeven, naar de mis gaan, rijden, gaan, lukken, gaan, leiden naar, zullen, op het punt staan om, naar het toilet gaan, gaan naar, zullen, naar bed gaan, loslaten, fladderen, vliegen, zweven, razen, suizen, nonchalant lopen, enthousiast doen, zoeken, over iets heengaan, uitzoeken, opsporen, lopen, inhalen, achterlopen, passen, vóór, achteruitrijden, een harmonieus geheel vormen, zich uitstrekken, komen na, ergens naar toe gaan, krijgen, een spoor maken op, een spoor achterlaten op, lopen, stappen, niet zo heel slecht, aanrader, zonder omhaal, zal, zullen, ga, gaat, gaan, in vrede gaan, moeten gaan, ontlasting, stoelgang, aan zijn lot overgelaten zijn, boodschappen doen, op de tast, ritje, op iemands rug rijden, tot het uiterste gaan, alles geven, verwoed iets doen, een ritje maken, een eindje gaan rijden, een wandeling gaan maken, een eindje gaan wandelen, van kwaad tot erger gaan, gaan halen, hand in hand gaan, gaan zoeken, een voorsprong hebben, recht afgaan op, recht afstevenen op, afstevenen op, langs gaan bij, het maken, ter zake komen, op zeker spelen, in de schaduw staan van, schroothoop, prullenbak, de sprong wagen, in iemands greep raken, gaan vissen, te ver gaan, lopen, het goed maken, naar school gaan, naar het werk gaan, kamperen, ter zake komen, doe maar verder, een compromisloze lijn volgen, geen half werk doen, drijven, dobberen, zwalken, sluipen, glippen, snellen, vliegen, scheuren, draven, in handgalop gaan, zuipen, concerten geven, uitbundig feestvieren, sjouwen, slepen, ver schoppen, een eerlijk mens worden, samengaan, passen, naar het buitenland gaan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord van

gaan, rijden

El tren iba a la velocidad máxima.

horen bij

verbo intransitivo

Esa silla va al lado de la mesa.

je gang gaan

No puedo ir contigo el fin de semana, pero no dejes que eso te detenga, ve tú.
Ik kan dit weekend toch niet met jou meekomen, maar laat dit je niet tegenhouden; ga je gang.

verbo intransitivo (coloquial)

Hasta ayer, las cosas iban bastante bien.

even langsgaan bij

(a casa de alguien)

ergens uitkomen

Noé les dijo a los animales que fuesen y se multiplicasen.

sturen, wijzen

langsgaan bij

Necesito ir a la farmacia.

gaan, verlopen, opschieten

¿Cómo van tus hijos en la escuela?

gaan, opschieten

¿Cómo va el informe?

gaan

(figurado)

¿Va mejor que ayer?
Stelt ze het beter dan gisteren?

starten

¿Estás listo! ¡Vamos!

zich begeven

verbo intransitivo

Vincent fue a su estudio después de cenar para trabajar un poco más.

naar de mis gaan

verbo intransitivo (religión)

Vamos a misa todos los domingos por la mañana.

rijden

Los camiones viajaban a lo largo de la carretera.

gaan, lukken

¿Cómo te las arreglas con el proyecto?

gaan

Voy a Londres este verano. // Ana fue a Italia de vacaciones el año pasado. // Roberto va al mercado todos los domingos por la mañana.

leiden naar

Estas escaleras van al ático.

zullen

locución verbal (futuro)

Jake va a limpiar el baño más tarde.

op het punt staan om

locución verbal

Jake fue a sacar un pelo de la mejilla de Leah, pero ella justo se dio vuelta.

naar het toilet gaan

Discúlpeme. Tengo que ir al baño. ¿Hay un baño por aquí cerca?

gaan naar

(prijs)

¡Y el Óscar va para Steve McQueen!

zullen

Haré la cena mañana. // Su cumpleaños será en domingo el próximo año.

naar bed gaan

Es pasada la medianoche y es hora de acostarme.

loslaten

(objeto)

No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.

fladderen, vliegen, zweven

(figuurlijk)

Había mariposas revoloteando alrededor de la col.

razen, suizen

Jeffrey se lanzó a través de la tienda.

nonchalant lopen

enthousiast doen

(comida)

Chris devoraba su comida con apetito.

zoeken

Algunos buscan el amor por Internet.

over iets heengaan

A veces cruzamos al bar de enfrente a tomar un trago.

uitzoeken, opsporen

Nos pasamos varios meses buscando el mejor restaurante tailandés de la ciudad.

lopen

Hannah tenía pinchado un neumático, así que tuvo que caminar hasta el trabajo.

inhalen

achterlopen

passen

(in poker)

Richard decidió retirarse en vez de arriesgar todo su dinero.

vóór

(sport)

El equipo gana uno a cero sobre su oponente.

achteruitrijden

Un pitido muy alto alertaba a los usuarios de la carretera cuando el camión retrocedía.

een harmonieus geheel vormen

La paleta de color de este cuarto combina muy bien.

zich uitstrekken

El alambre corre por entre los muros.

komen na

(iem.)

Yo iré primero, y tú me sigues.

ergens naar toe gaan

A continuación nos dirigiremos a Arizona en nuestro viaje.

krijgen

¡Me vengaré por eso!

een spoor maken op, een spoor achterlaten op

(CR)

¡Ya embarraleaste la nueva alfombra!

lopen, stappen

El coche se averió, tendremos que andar.

niet zo heel slecht

locución verbal

—¿Cómo te va en el trabajo nuevo? —No va mal, gracias.

aanrader

(coloquial)

El Ciudadano Kane es una de estas películas que hay que ver.

zonder omhaal

zal, zullen, ga, gaat, gaan

¿Quién va a pagar las cuentas cuando tu no estés?

in vrede gaan

expresión

moeten gaan

locución interjectiva

Lo siento, tengo que irme, el taxi me espera.

ontlasting, stoelgang

(ES)

Tuve que correr al baño y hacer de vientre después de comerme los higos.

aan zijn lot overgelaten zijn

Cuando perdió su trabajo, su seguro y a su esposa no tenía a dónde recurrir.

boodschappen doen

locución verbal (AR)

Mi heladera está vacía ya; hoy tengo que ir al súper.

op de tast

locución verbal

Estaba todo oscuro en el túnel así que tuvimos que ir a tientas.

ritje

(en coche)

op iemands rug rijden

(coloquial)

Cuando Cindy se lastimó el tobillo, fue a caballito de su esposo hasta el auto.

tot het uiterste gaan, alles geven

Si quieres ganar el concurso, tendrás que darlo todo.
Als je de wedstrijd wil winnen, zul je tot het uiterste moeten gaan.

verwoed iets doen

locución verbal

een ritje maken, een eindje gaan rijden

locución verbal (coloquial, en coche)

¿Vamos a dar una vuelta en coche hasta San Isidro?
Laten we een ritje maken met de kinderen naar het strand.

een wandeling gaan maken, een eindje gaan wandelen

Imogen fue a caminar para tomar aire.

van kwaad tot erger gaan

expresión

Desde que compré ese libro de autoayuda mi vida va de mal en peor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Net als dingen leken beter te worden, gingen ze van kwaad tot erger!

gaan halen

¿Puedes ir por el bolso que dejé en el coche, por favor?
Wil je alsjeblieft mijn tas gaan halen die ik achterliet in de auto?

hand in hand gaan

locución verbal

La droga y el delito muchas veces van de la mano.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Voor veel mensen gaan roken en drinken hand in hand.

gaan zoeken

locución verbal

Richard fue en busca del gato perdido.

een voorsprong hebben

Siempre usa materiales de alta calidad para estar un paso por delante de sus competidores.
Hij gebruikt altijd superieur materiaal zodat hij een voorsprong heeft op de concurrentie.

recht afgaan op, recht afstevenen op

(informal)

Bianca agarró su abrigo y fue derecho a (or: fue directo a) la salida.

afstevenen op

Cuando entro en el local de golosinas, voy directamente a los chocolates.

langs gaan bij

Me duele una muela, voy a tener que ir al dentista.

het maken

(informal)

A Phil le fue bien como cofundador de una exitosa compañía de informática.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hij heeft het helemaal gemaakt in de Parijse modewereld.

ter zake komen

(coloquial)

Dale luchaba por ir al grano durante el debate.

op zeker spelen

locución verbal

La gimnasta se planteó hacer un mortal, pero decidió ir sobre seguro y seguir con la coreografía que se sabía.

in de schaduw staan van

locución verbal (figuurlijk)

Siempre va de segundona de su talentosa hermana mayor.

schroothoop, prullenbak

(figurado) (figuurlijk)

de sprong wagen

(figuurlijk)

Finalmente me decidí a correr el riesgo: ¡me voy a tatuar!

in iemands greep raken

locución verbal (figuurlijk)

gaan vissen

Vámonos a pescar al lago.

te ver gaan

¡Ya te he advertido antes sobre tu desobediencia, pero esta vez has ido demasiado lejos!

lopen

locución verbal

Nuestro coche se quedó sin gasolina, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) hasta la gasolinera. Perdimos los pasajes de subte, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) treinta cuadras con nuestros zapatos con taco.

het goed maken

Sarah y Jim anunciaron felizmente la llegada de su hija. Tanto a la madre como la hija están bien.

naar school gaan

(coloquial)

Los niños empiezan a ir a la escuela a los cinco años.
Kinderen gaan naar school vanaf hun vijfde jaar.

naar het werk gaan

locución verbal

Prefiero ir al trabajo temprano para evitar el tránsito pesado.

kamperen

Este fin de semana va a hacer buen tiempo, así que ¡vámonos de acampada!

ter zake komen

(informal)

A Natalie le llevó un tiempo largo ir al grano.

doe maar verder

expresión

¿Podrías ir y comprar algo de pan en la tienda, por favor?

een compromisloze lijn volgen

geen half werk doen

(coloquial) (informeel)

drijven, dobberen, zwalken

(por agua)

Había un bote yendo a la deriva por el medio del lago.

sluipen, glippen

Los niños bajaron a hurtadillas durante la madrugada del día de Navidad para ver si Papá Noel había llegado.

snellen, vliegen, scheuren

Los coches pasaban volando por la carretera.

draven

(dieren)

El conejo corrió deprisa al otro lado de la carretera.

in handgalop gaan

(paardrijden)

Los caballos iban a medio galope.

zuipen

(informeel)

concerten geven

locución verbal

uitbundig feestvieren

sjouwen, slepen

locución verbal

ver schoppen

locución verbal (figurado) (figuurlijk)

Mi hermana es una escritora muy talentosa; va a ir lejos.

een eerlijk mens worden

Después de salir de prisión, Alan decidió ir por el buen camino.

samengaan, passen

locución verbal

Los verdes y rosados van bien en este plan decorativo.

naar het buitenland gaan

Stavros está planeando viajar al extranjero por primera vez en su vida.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van van in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.