Wat betekent voir in Frans?
Wat is de betekenis van het woord voir in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van voir in Frans.
Het woord voir in Frans betekent zien, zien, waarnemen, onderscheiden, ontwaren, zien, zien, bekijken, opzoeken, bezoeken, zien, raadplegen, zien, ervaren, beoordelen, snappen, begrijpen, zien, aanschouwen, aanzien, zien, zien, bekijken, onderschrijven, beschouwen, zien, uitgaan met, omgaan met, optrekken met, aannemen, accepteren, aanvaarden, zien, opmerken, begrijpen, bevatten, inzien, zien, zich voorstellen, ontvangen, zien, zorgen voor iets, hallucineren, bekijken, overdenken, zie, onderzoek, zeggen, uitmaken, zien, beschouwen, zien, horen, kijken, nakijken, herhalen, zien, bekijken, bijpraten, bijkletsen, bezoeken, iets kunnen zien, in een relatie, uitvinden, zien, kijken, strekking, intentie, teneur, blindheid, goedkeuren, langsgaan bij, ziend, relevant, zonneklaar, aanrader, loop naar de hel, een ogenblikje!, wacht eens even!, snappen, begrijpen, snappen, begrijpen, nauw samenhangen met, geen banden hebben met, niet betrokken zijn bij, te maken hebben met, de spijker op zijn kop slaan, in de toekomst kijken, iets van de positieve kant bekijken, uit het oog verliezen, langs gaan bij, niets te maken hebben met, niet in verband staan met, improviseren, beide invalshoeken beschouwen, het einde in zicht krijgen, dubbel zien, een rode waas voor de ogen krijgen, anders aankijken tegen, het licht zien, zien wat er gedaan kan worden, met je eigen ogen zien, van de grond komen, gezellig doen, afkeuren, veroordelen, afwijzen, kijken door, opdonderen, opsodemieteren, oprotten, langskomen, afspreken, langskomen, in de gunst komen, invloed krijgen, opstellen als tegenstander, aanlopen bij, langsgaan bij, verder kijken dan, met iemand in contact komen, overstappen, fronsen op iets/iemand, een wereld van verschil, niet in verband staan met, tot uitvoer komen, in verband staan met, bij iemand in de gunst komen, opdonderen, oprotten, doorhebben, doorzien, afkeuren, verwerpen, in de gunst komen bij, in het gevlij komen bij, val dood, rot op donder op, opdonderen, oprotten, iemand aangaan, niets te maken hebben met, naar buiten steken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord voir
zienverbe transitif Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît ! |
zien, waarnemenverbe transitif Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ? |
onderscheiden, ontwaren, zienverbe transitif (apercevoir) Peux-tu voir cette colline dans le lointain ? |
zien, bekijkenverbe transitif Avez-vous vu son dernier film ? |
opzoeken, bezoekenverbe transitif (rendre visite) J'aimerais aller voir Tante June ce week-end. |
zien, raadplegenverbe transitif (consulter) Je dois voir un médecin. |
zien, ervaren, beoordelenverbe transitif (percevoir) Je vois la situation différemment. |
snappen, begrijpen, zienverbe transitif (comprendre) Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi. |
aanschouwen, aanzien, zienverbe transitif Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible. |
zien, bekijkenverbe intransitif Voyons, que faisons-nous maintenant ? |
onderschrijvenverbe transitif (approuver) Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial. |
beschouwen, zienverbe pronominal Je la vois comme un premier ministre potentiel. |
uitgaan met
Nous nous voyons depuis trois semaines. |
omgaan met, optrekken met(fréquenter) Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment. |
aannemen, accepteren, aanvaardenverbe transitif (jeu d'argent) (gokken) Je vois tes 100 et je suis de 100. |
zien, opmerkenverbe transitif (remarquer) Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal. |
begrijpen, bevatten, inzien, zienverbe transitif Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord. |
zich voorstellenverbe transitif (visualiser) Je vois (or: J'imagine) sa tête ! |
ontvangen, zien
Le docteur va vous recevoir tout de suite. |
zorgen voor iets
|
hallucinerenverbe transitif |
bekijken, overdenkenverbe transitif |
zieverbe intransitif (informeel, SMS-taal) On se voit ce soir ! |
onderzoekverbe transitif Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près. |
zeggen, uitmakenverbe transitif Tu vois qui c'est ? |
zien, beschouwen(figuré) Je vois cette idée d'un mauvais œil. |
zien, horenverbe transitif (TV, radio) Tu as vu les infos hier soir ? |
kijken, nakijkenverbe transitif Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite. |
herhalen
Uren achteraf, bleef ze steeds herhalen wat hij haar had verteld, maar het klopte nog steeds niet. |
zien, bekijken
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins. |
bijpraten, bijkletsen
C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille. |
bezoeken
Mes parents viennent nous voir (or: rendre visite). |
iets kunnen zienverbe transitif Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin. |
in een relatieverbe transitif Je sortirais bien avec toi, mais je fréquente (or: je vois) déjà quelqu'un. |
uitvinden, zien, kijken
Je vais voir si mon père est au courant. |
strekking, intentie, teneur
|
blindheid(figuré) (figuurlijk) Son aveuglement face aux difficultés l'a en fait aidé à réussir. |
goedkeuren
Ses parents n'appréciaient pas son nouveau copain. |
langsgaan bij
Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ? |
ziendlocution adjectivale (personne) Les étudiants aveugles travaillent au côté des étudiants qui peuvent voir dans certaines classes. |
relevant
|
zonneklaar
Après sa chute, les bosses sur sa tête étaient bien visibles. |
aanrader
|
loop naar de hel(tutoiement) (informeel) Va te faire voir ! Tu me dégoûtes ! |
een ogenblikje!, wacht eens even!(informeel) Attends un peu ! Répète ce que tu viens de dire. |
snappen, begrijpen(un peu familier) |
snappen, begrijpenlocution verbale (figuré) Tu vois le tableau ? Il n'était pas en « voyages d'affaires » mais avec sa maîtresse. Snap je het? Zijn 'zakenreizen' waren eigenlijk bezoekjes aan zijn minnares. |
nauw samenhangen metlocution verbale Sa réussite a beaucoup à voir avec les relations d'affaire de son père. Zijn succes hangt nauw samen met zijn vaders connecties. |
geen banden hebben met, niet betrokken zijn bijlocution verbale Le diabète de type 1 n'a rien à faire (or: à voir) avec l'obésité ou d'autres facteurs liés au mode de vie et on ne peut le prévenir. |
te maken hebben met
La Commission peut enquêter sur des sujets qui ont à voir avec des policiers. |
de spijker op zijn kop slaan(figuurlijk) Russell a vu juste (or: a tapé dans le mille) avec son commentaire. |
in de toekomst kijkenlocution verbale (figuurlijk) La voyante prétendait qu'elle pouvoir voir l'avenir. |
iets van de positieve kant bekijkenlocution verbale Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse. |
uit het oog verliezen(temps) (figuurlijk) J'étais en retard parce que j'ai perdu la notion du temps. |
langs gaan bij
|
niets te maken hebben met, niet in verband staan met
Faire un gâteau n'a rien à voir avec la réparation d'une voiture. |
improviseren
Je ne sais pas trop ce qu'on fera demain, on verra bien. |
beide invalshoeken beschouwen
|
het einde in zicht krijgenlocution verbale Après avoir travaillé plus de 15 heures par jour sur ce projet, il commença enfin à voir le bout du tunnel. |
dubbel zienlocution verbale |
een rode waas voor de ogen krijgenlocution verbale (figuré) (figuurlijk) Quand il a parlé de mon amie de façon irrespectueuse, j'ai vu rouge. |
anders aankijken tegenlocution verbale Depuis qu'ils ont repeint la mairie, je la vois sous un nouveau jour. |
het licht zienlocution verbale (figuurlijk) Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour. |
zien wat er gedaan kan wordenlocution verbale Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat. |
met je eigen ogen zienverbe transitif (informeel) Je ne l'aurais jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux. |
van de grond komen(figuurlijk) Sans financement, le projet ne va jamais voir le jour. |
gezellig doen
Nous n'avons le temps de fréquenter des gens que le week-end. |
afkeuren, veroordelen, afwijzenverbe transitif Je ne pense pas que ta mère désapprouvera, mais ne lui demande pas si elle est de mauvaise humeur. |
kijken door
|
opdonderen, opsodemieteren, oprotteninterjection (euphémisme) (vulgair) |
langskomenverbe intransitif Il ne passe pas souvent nous voir. |
afspreken
J'aimerais bien voir mes amis plus souvent mais c'est difficile de se retrouver à un moment qui convienne à tous. |
langskomen
|
in de gunst komen
|
invloed krijgenlocution verbale Les grandes compagnies ont vu leur influence grandir au fil des décennies. Grote bedrijven hebben meer invloed gekregen in de regering in de afgelopen decennia. |
opstellen als tegenstander(sport) Ce match oppose le champion en titre à un parfait inconnu. |
aanlopen bij, langsgaan bij
Matilda adore passer chez ses amis à l'improviste. |
verder kijken dan(figuurlijk) Vois plus loin que son physique, considère sa personnalité. |
met iemand in contact komen(soutenu) Laissez-moi me rapprocher de mon avocat pour voir ce qu'il dira. |
overstappen
J'ai changé d'opérateur téléphonique parce que je n'aimais pas celui que j'avais. |
fronsen op iets/iemand
Les professeurs voient d'un mauvais œil les élèves qui arrivent en retard en cours. La direction voit d'un mauvais œil les employés qui discutent à la fontaine à eau. |
een wereld van verschillocution verbale (figuurlijk) Cette proposition n'a rien à voir avec celle-là : il faudra trouver un compromis. |
niet in verband staan metlocution verbale On penserait que les volcans n'ont rien à voir avec le temps mais si. Ma mauvaise humeur n'a rien à voir avec le temps. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je zou denken dat vulkanen niet in verband staan met het weer, maar dat doen ze wel. |
tot uitvoer komen
Je pensais que ton projet de voyage autour du monde ne verrait jamais le jour. |
in verband staan met
Les chercheurs ont découvert que la grande partie du risque d'avoir un trouble du déficit de l'attention a à voir avec les gènes. |
bij iemand in de gunst komen
Tâche de t'attirer les bonnes grâces du directeur. |
opdonderen, oprotten(familier : partir) (slang) Ze zei hem op te rotten. |
doorhebben, doorzienlocution verbale Maman voit clair dans ton petit jeu ! |
afkeuren, verwerpenverbe transitif Ella ne voit pas d'un bon œil les nouveaux amis de son fils. |
in de gunst komen bij, in het gevlij komen bij
|
val dood, rot op donder op, opdonderen, oprotten(familier) (slang) Je wil meer geld van me lenen terwijl je het vorige bedrag nog niet terugbetaald hebt? Rot op! |
iemand aangaan
La dernière série de questions vous concerne, vous et votre foyer. |
niets te maken hebben metlocution verbale Je ne veux rien avoir à faire avec ton intention de voler de l'or de Fort Knox. Ik heb niets te maken met jouw plan om goud te stelen van Fort Knox. |
naar buiten stekenverbe pronominal Mon caleçon se voit par l'accroc de mon pantalon. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van voir in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van voir
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.