Co oznacza afferrare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa afferrare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać afferrare w Włoski.

Słowo afferrare w Włoski oznacza chwytać, pojmować, rozumieć, łapać coś, chwytać za, chwytać się, chwytać się czegoś, czepiać się czegoś, dorwać, zaciskać, ściskać, chwytać coś, rozumieć, łapać, chwytać, chwytać, łapać, chwytać, łapać, chwytać, rzucać się, chwytać, łapać za coś, pojmować coś, korzystać z czegoś, łapać za coś, chwytać coś, trzymać, rozumieć, łapać, ściskać, zgłębiać, chwytać, rozumieć, pojmować, rozumieć to, trzymać się, ogarniać coś, złapać, łapać, chwytać, capnąć, wykorzystywać, rzucać się na coś, chwytać się czegoś, ogólnie rozumieć, chwytać, łapać się, chwytać szczypcami. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa afferrare

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pojmować, rozumieć

(figurato: capire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.

łapać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (przenośny: o okazji)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi.

chwytać za

chwytać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La maestra afferrò per la collottola il discolo e lo portò dal preside.

chwytać się czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

czepiać się czegoś

(figurato) (przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

dorwać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: comprendere)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zaciskać, ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

chwytać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kyle ha afferrato al volo una mosca che lo stava infastidendo,

rozumieć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.

łapać, chwytać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il cavallo non si voleva muovere così io ho afferrato le redini e ho tirato.

chwytać

(informale: capire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.

łapać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Liz ha preso la palla e è corsa verso la meta.
Liz złapała piłkę i pobiegła do bramki.

chwytać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy afferrò il braccio di Edward.

łapać, chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen afferrò le sue chiavi dal tavolo e corse fuori dalla porta.

rzucać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Se mi offrissero un lavoro, lo coglierei al volo.

chwytać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei.

łapać za coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi afferrò la mano e mi tirò via.

pojmować coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.

korzystać z czegoś

Quando i datori di lavoro di Paul gli offrirono un lavoro nell'ufficio di New York, lui colse (or: afferrò) l'opportunità.

łapać za coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità.

chwytać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sally stringeva le redini del cavallo.

trzymać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę.

rozumieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Capisci quello che sto dicendo?
Czy rozumiesz, co mówię?

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Riesco a prendere la palla con una mano sola.
Umiem łapać piłkę jedną ręką.

ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'anziana stringeva forte la borsetta mentre attraversava la strada.

zgłębiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.

rozumieć, pojmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.

rozumieć to

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.

trzymać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se hai paura di scivolare, tieniti stretto al mio braccio.

ogarniać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

złapać

(rubare)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ha agguantato i diamanti ed è scappato.

łapać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jason l'ha presa per il polso.
Jason złapał ją za nadgarstek.

chwytać

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.

capnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera.

wykorzystywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (okazję)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Opportunità come quella non si presentano tutti i giorni: dovresti coglierla finché ne hai la possibilità.

rzucać się na coś

(figurato) (przenośny)

chwytać się czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
John cercava di afferrare il bordo della piscina mentre i suoi amici cercavano di afferrarlo.

ogólnie rozumieć

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

Questo gioco è facile da giocare e bambini afferrano il messaggio velocemente.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.

łapać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

chwytać szczypcami

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mio papà ha afferrato i tronchi con le pinze e il fuoco ha ripreso a scoppiettare.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu afferrare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.